Джекки был невысокого роста худощавого телосложения. Не отличаясь разнообразием в одежде, он носил всё серое и неброское. Как и все молодые люди его возраста, юноша пытался научиться пить и курить. Но попытки всегда завершались неудачей. Покидая вечеринку, позеленев не только от злости, но и от сильнейшего отравления, парень получивший кличку Лимонадный Джо, наконец, понял, что он не такой как все. Его не интересовали шумные компании. Ему не нравилось сидеть на трибуне стадиона и дико орать, болея за любимую команду, посыпая всех соседей попкорном. Джекки любил тишину. Парню нравилось читать книги и слушать спокойную симфоническую музыку, которая навевала на него грусть.
Джекки обладал добрым нравом и мягким характером. Если бы не сильнейшая аллергия на шерсть животных, в его комнате не утихал бы лай бездомных собак имяуканье кошек. Свою неиссякаемую любовь к окружающему Миру он дарил совершенно незнакомым людям. Джекки никогда не проходил мимо нищего или просто забулдыги, чтобы не подать тому, хоть сколько-нибудь монет. Выходя из транспорта на остановке, парень не бежал сразу по своим делам, как это делали его сверстники, а дожидался тех, кому трудно было спускаться, подавал им руку.
Однажды этим «немощным» оказалась пожилая женщина лет 55-ти. Поблагодарив Джекки, она попросила его проводить до своего дома. Юноша с радостью согласился и напросился донести сумки Клариссы, так звали его новую знакомую. Женщина оказалась очень словоохотливой и всю дорогу расспрашивала его о себе. Джекки по простоте душевной рассказывал ей всё. Понемногу вопросы стали касаться запретных тем. Джекки стало неловко отвечать на них, он всё больше отмалчивался и говорил невпопад. Наконец они добрели до её дома. Кларисса попросила парня помочь ей подняться на третий этаж. Ему не очень хотелось этого делать, он подумал, что женщина пригласит его к себе и там продолжит касаться запретных тем. Так и вышло Кларисса пригласила его к себе выпить по чашечке чая. Джекки не посмел отказаться.
Хозяйка ушла на кухню и вскоре вернулась с двумя чашками, наполненными ароматным чаем. Под мышкой у неё был свёрток каких-то вырезок из журналов. Поставив на стол чашки, она разложила веером несколько журнальных листков, сказав при этом: «Тебя, действительно не интересуют женщины? Совсем, совсем?». Со всех листков на него смотрели разнообразные красотки. Они были совершенно голые, ничего не скрывая. Скорее наоборот, жрицы любви выставляли свои прелести напоказ, как бы предлагая себя: «Возьми меня!». Джеки стало очень неловко. Он порывисто встал и ответил: «Нет, совершенно не интересуют, я пожалуй, пойду. Спасибо за угощения и приятную беседу»
— Нет! — властно сказала женщина, ты никуда не пойдёшь! Сядь.
— Почему вы мне приказываете, — удивился юноша, но покорно сел и даже сделал глоток чая.
— Потому, что твои родители попросили меня об этом. Ты не случайно встретил меня. Всё это было подстроено заранее, я врач — психиатр. Они очень обеспокоены твоей судьбой, им кажется, что ты чем-то болен. Ты не интересуешься девушками, тебе