огромными ступнями, похожими на ласты. Глеб принялся объяснять ему что к чему, в итоге существо вроде бы успокоилось и перестало возмущаться.
Алиса вернулась ко мне и виновато развела руками:
— К сожалению с очередями у нас практические такие же проблемы, как и у вас, это мы еще не изжили...
— Да уж, — заметил я.
Кафе располагалось неподалеку — среди посетителей были в основном гуманоидные представители, хотя возле окна сидела парочка гигантских белок, которые положили свои пушистые хвосты на специально предназначенные для этого полочки.
Официантка выглядела очень по-земному — милая девушка в белом передничке и с очаровательной улыбкой. Она принесла нам меню и удалилась за стойку.
Я удивился, что все слова в меню были абсолютно понятны, хотя я отчетливо осознавал, что ни один символ там не имел аналогов ни в одном из алфавитов моего мира, по крайней мере из тех, о которых я хоть что-то слышал.
Алиса без слов поняла мое замешательство и все объяснила:
— Дима, ты наверное думаешь, почему в меню все слова понятны?
— Ага... — кивнул я.
— Все дело в поле автоматического переводчика. У нас с папой такие закреплены на поясе.
Она приподняла маечку и показал мне черную коробочку, похожую на рацию, которая крепилась к ее коротеньким шортикам. Голенький животик Алисы, хоть он и промелькнул буквально на секунду, заставил мое сердце биться чаще.
— Пока ты находишься рядом со мной или с папой, поле переводчика воздействует на всю визуальную и звуковую информацию таким образом, что она воспринимается как абсолютно понятная. Хотя формально, перевод не осуществляется, если ты прислушаешься, то поймешь, что язык отличается от твоего.
— Ух ты... Ничего себе у вас технологии! — восхищенно сказал я.
Алиса пожала плечами и углубилась в меню. Через некоторое время симпатичная официантка подошла к нашему столику.
— Что-то выбрали?
— Да, мне, пожалуйста, лимонад и салат с... — Алиса произнесла какое-то невероятное слово, с прищелкиванием и посвистыванием. Его аппарат почему-то не перевел.
— Дайте мне тоже самое, — сказал я, протягивая меню официантке. Та с улыбкой кивнула и удалилась.
Впрочем, ничего необычного в салате не оказалось — свежие огурцы, помидоры, сыр, майонез и еще какой-то ингредиент, вкус которого мне определить не удалось.
Алиса ела свой салат и украдкой посматривала на меня. Иногда мне почему-то казалось, что она чего-то ожидает, каких-то действий с моей стороны или еще чего-то... «Неужели она хочет сделать это прямо здесь, в кафе?» — мелькнула сладостная мысль.
После трапезы у Алисочки на губах остались капельки майонеза. Выглядело это до того соблазнительно, что я буквально оторопел и поперхнулся лимонадом. Когда я начал кашлять, одна из гигантских белок, что сидели у входа, подскочила ко мне и четко отработанным ударом прошлась по моей спине. Я почувствовал облегчение, кашель прекратился. С благодарностью я взглянул на пришельца, который выглядел точь-в-точь как огромный лесной грызун.
— Спасибо! — выдохнул я.
— Он умеет говорить? — с удивлением обратилась белка к Алисе. — Вы хозяйка?
— Да... — смутилась Алиса.
Я понял, что меня в который раз приняли за