ещё кое-что...
— Что, кое-что?
— Боюсь делать предположения, чтобы потом не разочароваться. Ира — я предупредил её вопрос — Ира, давай пока больше не будем об этом, у нас хватает забот
— Надо принести сюда твой финский унитаз — я пошёл на её полянку, она следовала за мной — он может ещё пригодиться.
Главное отличие финского от российского, не принимая во внимание дизайн, он был лёгкий, даже с бачком, и я отнёс его без проблем.
— Мы будем в него ходить? — её наивность и беспечность обезоруживала — а где мы будем брать для него воду?
— Вот этим: поиском воды, мы сейчас и займёмся, моя хорошая
Ира улыбалась, рот до ушей — А как?
— Ты останешься здесь, а...
— Нет! — она вцепилась в моё плечо
— Ну, хорошо-хорошо — я взял её за руку
«Какая нежная кожа» — у Иры, от прикосновения его ладони, потеплело в груди
— Мы сейчас сделаем разведку местности, пойдём-ка на твою полянку и последим за птицами, откуда они прилетают и куда улетают.
Мы прошли сквозь двойное кольцо, странных, двуствольных деревьев, через зелёную, в мой рост, стену шелковистой травы: всё же это была трава, а не кустарник, так как и стебли и листья, продолговатые и вытянутые, имели одну структуру и, вообще, стебли состояли из свитых в жгут листьев.
— Постоим здесь — я остановился сразу за стеной шелковистой травы
Я присматривался к птицам и не мог найти каких-либо отличий от земных: два крыла, оперение, клюв, лапки, хохолки, разноцветная окраска. Юркие, шустрые, они перелетали с дерева на дерево, срывались с веток и улетали, щебеча о чём-то на своём птичьем языке.
Понаблюдав за ними минут семь, мы убедились, что никакой системности в том, откуда они прилетали и куда улетали, нет.
Я вздохнул — Ира вопросительно смотрела на меня — Так — я взглянул на неё — ты бы в какую сторону сейчас пошла?
Она пожала плечами, обводя взглядом поляну — Не знаю, может туда? — она махнула рукой в сторону восходящего второго солнца.
— Идём!
Мы сделали несколько шагов и оба, как по команде, остановились. Её дрожь передалась и мне — Ира, что с тобой?
— Мне страшно — она жалась ко мне
Мне и самому было не по себе — Назад! — и мы, почти бегом, вернулись на мою поляну.
Как только мы оказались за стеной двуствольных деревьев, страх исчез.
Мы вглядывались друг в друга — Тебе страшно?
— Нет — она улыбнулась
— Странно... что-то не так...
— Что, что не так?
— Подожди, птицы...
— Что птицы?
— Они не напуганы, ты слышишь? Щебечут, как ни в чём не бывало
— А чего им бояться? Они же летать умеют
— С точки зрения здравого смысла, твоё суждение верно, но оно не объясняет причину нашего страха, а также и того, что здесь у нас страх исчезает
— Давай попробуем ещё раз, но пойдём в другую сторону
Мы вернулись на её поляну и, понаблюдав за птицами, пошли в другую сторону
Всё повторилось, мы не прошли и семи шагов и успокоились, только оказавшись снова на моей полянке.
— Не пойму — рассуждал я вслух —