Дениз и Сара вошли в квартиру и сорвали друг с друга одежду. С Дениз капало, она была так же взволнована, как и Сара. Никто не ожидал, что их приключения так повлияют на них. Обе никогда в жизни не были так возбуждены. Дениз подтолкнула Сару к дивану и набросилась на ее теперь уже обнаженное тело. Ощущение упругих сисек и влажной киски только усиливало её возбуждение. Схватив Сару за колени она начала отталкивать их назад, пока они почти не коснулись ее ушей, оставляя возбужденную подругу полностью открытой. Дениз наклонилась и лизнула внутреннюю часть ее бедер, в то время как Сара схватила себя за колени и развела их, держа ещё более открытой для Дениз.
Сара дрожала, когда Дениз дразнила, лизала и покусывала все ближе и ближе ее мокрую киску. Она закрыла глаза, пока Дениз наслаждалась ее клитором. Через несколько секунд, мощный оргазм поразил ее и захлестнул все ее чувства. Сара закричала. Дениз чувствовала, как подруга изо всех сил пытается отдышаться, но продолжала лизать и покусывать её комок нервов между своими зубами. Прошло около десяти минут, прежде чем Сара смогла снова заговорить. Дениз посмотрела в глаза подруги и сказала: — Я никогда раньше не видела тебя такой горячей.
Глаза Сары изо всех сил старались оставаться открытыми и она прошептала: — Я летела, думая о том, что это я голая в библиотеке. Боже, это было так жарко.
Дениз перевернулась и раздвинула ноги. Схватила Сару за голову и притянула к себе в страстном поцелуе. Через несколько минут Сара уже стояла между ног Дениз, возвращая ей должок.
Мэтт сидел в вестибюле «Tantalizing Fantasies Inc». Его вызвали, как он думал, для переговоров о новом контракте. Его последний контракт с ними был тогда, когда он проектировал программу для приложения «Show for Dough» (Игра за бабки). Его Дениз сейчас тестировала это приложение и ему не очень нравилось, что она делает это. Он знал, что чем дальше она будет заходить в уровни приложения, тем больше шансов, что она влезит в него с головой. Но он был в отчаянии и должен был проверить приложение, прежде чем они выпустят его и заплатят за работу. Сегодня он хотел уйти отсюда с чеком и возможно, новым контрактом.
— Мэтт, мистер Робертс и Мистер Гамильтон сейчас вас примут, — сказала секретарша и повела его в конференц-зал. Джон последовал за великолепной женщиной и вошел в роскошный конференц-зал. Мартин Робертс сидел во главе стола, а Джош Гамильтон справа от него. Когда Мэтт вошел, они оба встали.
— О! Мэтт, спасибо, что пришли, мы очень довольны приложением «Show for Dough», — сказал Мартин с широкой улыбкой, протягивая руку. Мэтт улыбнулся в ответ и пожал ему руку.
— Отлично, я так и надеялся, что вы будете довольны, — сказал Мэтт, думая о чеке, который он собирался получить.
— Я скажу Дениз, что теперь она может остановиться, — добавил он.
— О, боюсь, что нет! Мы