вздрогнула. Покалывание возникло между моих бедер.
Дональд, без сомнения, снова напьется сегодня вечером. Сейчас это было в порядке вещей. Но на этот раз, вместо того, чтобы пытаться убрать беспорядок, который он оставил после себя, я собиралась наслаждаться собой.
Со сверхъестественным чувством времени мой герой-муж вошел в спальню как раз в тот момент, когда я расскачивалась у окна.
— Клэр, ты не видела мой бумажник? Я нигде не могу его найти.
Он даже не взглянул на меня во второй раз. Переставляя ноги, я мысленно вздохнула. Когда-то давно он бросил бы меня на кровать и оттрахал, увидев, каким образом я расставила бедра. Теперь же, он даже не моргнул.
— Ты проверил верх своего комода?
— Ах, да, хорошо.
Вот так. Никаких поцелуев. Никаких комплиментов. Он исчез так же быстро, как и появился. И судя по тому, как он слегка запинался, он уже начал пить.
Картина всегда была одна и та же. Он напивался, неприлично флиртовал с кем-то вдвое моложе себя, выставлял их обоих дураками, а потом терял сознание. Обычно я извинялась за него всю ночь, но не в этот раз. Сегодня вечером я бы тоже немного пофлиртовала.
Если Дональд не хотел меня, то была горячая черная женщина, которая хотела.
• • •
Вечер оказался именно таким, которого я боялась. Мы пробыли здесь всего пару часов. И если бы не тот факт, что я всё еще не смогла найти Сонджи, я бы уже возвращалась домой.
Вместо этого, я разговаривала с Джеком Розбергом и его женой. Весь их разговор был сосредоточен на самом последнем празднике — так было всегда — и, как обычно, я слушала вполуха. Но на этот раз причиной моего безучастия в разговоре была не только скука. Я наблюдала за своим мужем через их плечи.
Как он мог... и на таком видном месте?
Он был так пьян, что едва мог стоять ровно, и все же он был на танцполе, думая, что он Джон Траволта. Хуже того, он танцевал с дочерью Салли Мастерсон, и его руки были повсюду. Это было отвратительно. Ей едва исполнилось восемнадцать.
Я знала, что он был пьян, когда он прервал меня в доме, ища свой пропавший бумажник. Только я не понимала, насколько сильно. Он продолжал до тех пор, пока не пришло время идти на вечеринку, и к тому времени он был слишком пьян, чтобы вести машину. Я была не в настроении оставаться трезвой — почему бы и нет, — поэтому мы поехали на вечеринку.
Возможно, мне следовало попытаться остановить его, когда он направился прямо к бару, но это привело бы только к неприличному спору. Так что я позволила ему это и начала ходить вокруг да около, разыскивая Сонджи.
Почему я не смогла найти ее?
— Ты в порядке? — Спросил Джек Роузберг, крадя еще один бокал красного вина с проходящего мимо подноса.
Его слова едва слышались сквозь густой туман моего гнева и смущения, когда я смотрела, как Дональд пытается поцеловать девушку. Тупой, гребаный, ненормальный! Мне
Измена, Лесбиянки, Бисексуалы