заколебался, размышляя стоит ли брать трубку или плюнуть на все и поспать несколько часов прямо здесь в кабинете. Он не сомкнул сегодня глаз находясь рядом с проклятым Блейкли, что бы тому не пришло в голову вернуться домой. Телефон настойчиво ритмично звонил... Шеф Морган тяжело вздохнул и снял трубку...
— Офис шерифа...
— Шеф Морган? — раздался трубке женский голос в котором сквозили нотки сомнения.
— Да.
— Это Лидия Ньюэлл шеф. — произнес очаровательный грудной голос обладательницу которого Линк и так сразу узнал. Вы сильно заняты?
— Только не для вас милая барышня. — ответил он, ощущая как член в брюках опять дернулся и сладко заныл, прижимаясь к лобку.
— Ни чего себе... не верю собственным ушам. Вы что флиртуете со мной? Рекомендую вам опубликовать идею подобного в «полицейской газете» или как там она у вас называется. — произнесла она с дразнящими интонациями. Окрестные одинокие старушки просто оборвут ваш телефон.
— Это моя проблема, девочка... старушки. — ответил Линк ухмыляясь.
— Даа, чувствую, что разговариваю прежде всего с мужчиной, а не представителем закона... это конечно мило, но я позвонила вам по другому поводу Линк. — тон женщины стал деловым. Сейчас я не настроена флиртовать.
— Улыбка Линка испарилась. Он выпрямился кресле и положил окурок сигарилы в пепельницу. Ему звонила дочь самого влиятельного человека в округе и Морган прекрасно понимал, что сделает с ним Аарон, если шериф не сможет решить проблему, возникшую у его дочери пока ее любящий отец путешествует по миру.
— Что случилось Лидия? — официальным тоном спросил он.
— Уже вторую ночь подряд на наши стада совершаются нападения. Мы потеряли 8 овец и 5 собак. Как я уже говорила офицеру Блейкли с потерей овец мы можем смириться. Но гибель обученных собак это неприемлемо!
— Вы уже говорили об этом заместителю?
— Вчера... и он не сделал ничего. Лишь предложить выставить счет в офис губернатора. Я ни черта не смыслю в подобных делах Линк. К тому же мне что теперь каждый день составлять подобные петиции? Это все дело рук Цезаря и его проклятой стаи...
— Да, я в курсе Лидия. Вы уже слышали о моей племяннице?
— Да... Это просто ужасно... — в хриплом голосе женщины мелькнули нотки сочувствия. Тем более вы должны понимать насколько все серьезно. Нужно делать, что то пока не пострадал кто то еще... Собственно по этому я решила побеспокоить вас в этот ранний час... Откровенно говоря, мне кажется, что помощник Блейкли слишком обленился и относится к своим обязанностям чересчур пренебрежительно!
Шериф невольно облизнул губы, внимательно вслушиваясь в каждое слово женщины.
— Многие согласны с вашим мнением... Не могли бы вы конкретнее сказать... пояснить, что имеете в виду... у вас есть какие то идеи, да, сударыня?
— Может быть. — хрипло ответила она. Но... но я думаю, что нам стоит встретиться что бы обсудить это Линк... не по телефону.
— Я весь ваш.
— Я-я, знаю, у вас трения с мистером Блейкли... у меня тоже...
—