не спится? — спросил он Алексиса. Альчибианец повернул голову к нему и грустно кивнул.
— Чай будешь? — спросил он.
— Не откажусь, — Виктор улыбнулся, но его улыбка вышла слабой. Алексис, однако, тоже улыбнулся в ответ и, когда чайник закипел, достал две кружки и принялся разливать по ним чай. Однако, над столом повисла пауза, и видно было, что Алексис всё ещё сам не свой. Наконец, он, кажется, решился высказать то, что его мучило:
— Вик, прости... — сказал он с болью. — Но я люблю тебя сердцем, а не... своими половыми органами. Понимаешь, я люблю тебя независимо от того, в мужском я теле или в женском.
— Понимаю, — парень, помрачнев, кивнул. — А что, у тебя нет такого, что в женском теле тебя возбуждают мужчины, а в мужском — женщины? — спросил он первое, что пришло ему в голову, ухватившись за предлог хоть немного увести тему в сторону.
— Ну, если бы мне в мужском теле нравилось одно, а в женском — другое, — Алексис сперва удивился, а потом рассмеялся, — то это была бы шизофрения какая-то! И потом, у нас же... ну ты помнишь, что запускает механизм смены пола. Если бы альчибианцев в мужском теле возбуждали только женщины, и наоборот, то мы бы постоянно находились в одном и том же теле с момента кризалиса.
— Ну да, логично... — согласился Виктор. И снова повисла пауза, которую он поспешил нарушить очередным вопросом:
— Слушай, а этот кризалис — он вообще как происходит?
— Сейчас расскажу, — Алексис, кажется, сам был рад поводу перевести разговор в другое русло. — Когда альчибианец приближается к тому возрасту, когда он должен впервые обрести пол, к нему начинают присматриваться — его родители, учителя, врачи его тоже обследуют. И если он начинает проявлять признаки приближающегося кризалиса, его отправляют в такое специальное место — «dannarklo». Это примерно переводится как «место, где распускаются цветы», и ни в коем случае не как «инкубатор» — так иногда эти места называют земляне, но лучше так не делать. Происходит от слова «dannar», которое и обозначает кризалис на моём родном языке, но в архаичных текстах обозначает также распускающийся цветок... прости, меня иногда уносит в лекции по лингвистике, — остановил себя Алексис, виновато улыбнувшись.
— А что за признаки приближающегося кризалиса? — переспросил Виктор.
— Не особенно приятные, на самом деле... Тошнота, иногда головокружение... в общем, всё в таком духе. В общем, «даннаркло» — это такое место, где молодой альчибианец находится практически один, вроде своего рода монастыря. Ну, их на время изолируют от других людей, чтобы, когда у юношей произойдёт первый гормональный взрыв — он ведь в первый раз происходит внезапно, — они не изнасиловали какого-нибудь совершенно постороннего человека.
— А как вы справляетесь, ну, с подростковой гиперсексуальностью? — спросил Виктор. — Ну, чтобы подростки не вызывали гормональный взрыв у случайных людей. Или у вас нет такой, как у земных подростков?
— Честно говоря, я не сравнивал, — ответил Алексис, рассмеявшись на секунду. — Но вообще да, наши подростки несколько лет в