Проклятие Пустошей. Глава 1


и пытается врезать мне свободной рукой. Но я с лёгкостью перехватываю её кулак, завожу руку Фэйт ей за спину, и резко отталкивая психопатку в сторону. Чертовка спотыкается, и неуклюже падает на живот. Появляется желание извиниться, и помочь ей подняться. Появляется, и тут же пропадает. Чертовка этого не оценит.

— Надеюсь, мы друг друга поняли? — на всякий случай уточняю я.

— Нет, не поняли. Ты серьёзно собираешься прикончить меня ради какой-то сисястой коровы? — в голосе Фэйт слышится гнев и возмущение.

— Дело не в ней, а в тебе. Хоть у тебя и не всё в порядке с головой, но ведь ты же не дура, а значит должна понимать, что питаться и гадить в одном и том же месте нельзя. Если что-то случится с его дочерью, Трой...

— Ладно-ладно, поняла. Обещаю не трогать эту корову, — нехотя выдавливает из себя чертовка.

Меня такой ответ удовлетворяет. В качестве своеобразного примирения возвращаю Фэйт её нож, желаю ей приятно провести время, и возвращаюсь обратно в сарай. У входа меня уже дожидается хмурый Трэвис, и сообщает, что меня хочет видеть его отец. Понимаю, что отдохнуть мне так и не удастся, пожимаю плечами, и направляюсь в дом Эндрюсов.

Подхожу к дому, и вижу Троя, сидящего на крыльце, и кормящего с рук своего пса. Заметив меня, старик дружелюбно улыбнулся, и помахал мне рукой. Когда я подошёл, Эндрюс минуты полторы рассказывал о том, как идут дела на ранчо. Я слышал его вполуха, и изредка кивал, ожидая, пока Трой перейдёт к делу. Покончив со вступлением, старик наконец-то рассказал зачем вызвал меня. Незадолго перед рассветом, пока все или почти все обитатели ранчо спали, Эндрюс вышел на улицу, и увидел, как что-то горящее свалилось с небес в ближайший лесок. Трой хотел выяснить что это такое, но сомневался, стоит ли кого-нибудь отправлять на разведку в кишащий троглодитами лес. Как неоднократно подчёркивал Эндрюс, у него на счету каждый человек, и потеря даже одного батрака скажется на благополучии всего ранчо. Спешу заверить Троя, что сходить на разведку для меня — плёвое дело.

Заверив Эндрюса, что скоро вернусь, иду на поиски Фэйт, планируя взять её с собой. Однако чертовка будто сквозь землю провалилась, и я понятия не имею где её искать. Чтобы не уходить совсем уж налегке, ведь это будет выглядеть чересчур подозрительно и самонадеянно, возвращаюсь в амбар, беру автомат и специальный спрей, который мне всё равно не пригодятся. На ранчо Эндрюсов создали и даже начали продавать специальную смесь, отпугивающую мутантов. Главным её компонентом был навоз, смешанный с мёдом. Понятия не имею кому вообще взбрело в голову смешивать две эти субстанции, но это сработало. Данная смесь действительно отпугивала троглодитов, ранее доставлявших Трою и его работникам много проблем. Спрей был создан на той же основе, и действовал примерно один час. Однако я в нём не нуждался, потому что троглодиты не представляли для меня угрозы. По непонятным 


Куннилингус, Традиционно, Классика, Фантастика
Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только