ГЛАВА 1.
ВСТРЕЧА В АЛЛЕЕ.
Её высочество Анелла, принцесса Мальбургская сидела под сенью старой липы, возле фонтана и скучала. Книжка, выданная с утра гувернанткой, была скучна, занудна и совершенно не интересна для молодой, 19-летней принцессы и валялась теперь без дела, тут же рядом на каменной, прогретой за жаркий день, скамейке.
Аннела огляделась, дворцовый сад был пустынен, лишь рядом с фонтаном стояла статуя обнаженного мужчины, как припоминалось принцессе, какого-то древнего божка. Девушка прилегла на бортик фонтана и, водя пальчиком по воде, стала с любопытством разглядывать статую. Сегодня ей с трудом удалось отделаться, от постоянной опеки приставленной еще в 8 лет гувернантки, и теперь девушка не только скучала, но в какой-то мере наслаждалась одиночеством. Однако, одиночество её было не долгим, тишину парка нарушил задорный женский смех. Анелла присмотрелась, в конце тенистой аллеи показались две девушки, одеты они были как всегда, безупречно и по последней моде. Единственное, что бросалось в глаза это не по жаркой погоде открытые платья, эти барышни совершенно не боялись загореть. Пышные юбки платьев при ходьбе издавали шум шуршащих осенних листьев. Это были многослойные, нижние юбки из ткани, которую привозились с востока и продавали здесь за сумасшедшие деньги. Анелла знала это по рассказам сестер, у самой принцессы таких юбок не было, потому как, по правилам местного приличия, принцесса не должна привлекать к себе излишнего внимания ни поведением, ни нарядами.
Девушки, шедшие по аллее, весело смеялись и явно еще пока не видели принцессу, спрятавшуюся в тени липы. Это были две сестры-близняшки, но у них было одно существенное отличие друг от друга: Гариэль была жгучей брюнеткой, а Карель яркой шатенкой. Они были на год старше Аннелы.
На Карель было одето платье темно-красного цвета с россыпью жемчуга по лифу и подолу. А на Гариэль платье светло-зеленого цвета, украшенное золотой вышивкой.
Только достигнув липы, Гариэль увидела склонившуюся над фонтаном принцессу.
Девушки тут же присели в реверансах. А потом со смехом бросились к принцессе и сели с двух сторон от неё.
— Чем занимаетесь, ваше высочество? — с улыбкой спросила Гариэль.
— Скучаю — честно призналась Анелла.
— Скучать в такой прекрасный день, это практически преступление! — воскликнула Карель.
— Да, вам можно позавидовать — сказала Анелла — вы всегда такие веселые...
— У нас свой секрет — с искоркой в глазах сказала Гариэль.
— Что за секрет? — заинтересовалась Анелла — поделитесь! А то эта занудная гувернантка, мне, своими книжками, всю радость из жизни украла.
Сестры заговорщицки переглянулись, будто разговаривали без слов.
— Ну... — начала Карель — мы бы могли вам показать и объяснить, но это может вас шокировать.
— Во всяком случае, это хоть какие-то эмоции помимо скуки.
ГЛАВА 2.
ЭПАТАЖ.
Они были в комнате одной из сестер, судя по главенствующим в интерьере цветам и оттенкам — красный, темно-синий, черный, комната принадлежала Карель, она, в отличии от сестры, любила яркие насыщенные цвета. Сводчатый потолок, украшенный лепниной, посредине комнаты очень широкая кровать под темно-красным балдахином, на полу ковер с красно-синим узором и высокий