не холодно ли вам, а то у нас работает кондиционер?
— Нет, для чая у вас как раз отличная температура, — улыбнулся я официанту, вручая ему меню.
— Как ты добралась? — поинтересовался я, когда фигура официанта скрылась из вида.
— Неплохо. Набилась в попутчицы Нюрке — хоть она и вредина, но бесплатно провезла с собой в купе. Мы так иногда выручаем друг друга.
— А если зайдет начальник поезда?
— Его я тоже знаю. Вредный тип, но обычно коллеги друг друга выручают, поэтому не ссадил был.
— Понятно, — посмотрел я Инне в глаза. — А почему — «Нюрка»? Она же старше тебя лет на пятнадцать, если не больше.
— На семнадцать, — сказала Инна и запнулась, испугавшись, что раскрыла тайну подруги. — Но мы с ней крепко сдружились. Она мне стала второй матерью — всегда и гостинцев передает моему Димке, и деньгами выручит, когда совсем туго.
— Комплимент от шефа, — раздался над ухом вкрадчивый голос официанта. На подносе у него было две стопки с томатным соком и сухариками на шпажке. Также там стоял высокий бокал с хлебными палочками. Гриссини или как их там?
Инна удивленно посмотрела на меня:
— И что с этим делать?
— Ну что-то типа такого, — ответил я отправляя сухарик в рот и запивая стопкой томатного сока. Точнее, гаспаччо.
— Это такой итальянский холодный суп — гаспаччо. В наших краях отличие от томатного сока со специями минимально.
Инна недоверчиво понюхала стопку с гаспаччо, но всё же нашла в себе силы выпить оный.
— Неплохо, но не моё, — наконец сказала она. Я кивнул — по какой-то неведомой причине очень малому кругу девушек нравился этот суп.
— Как там твой ребенок? — желая перевести разговор на другую тему спросил я.
— Димка... Считает дни до поездки к бабушке с дедушкой. Они в нем души не чают. Вечно идут у него на поводу — то машинку новую привезет, то конструктор, — задумчиво ответила Инна.
— У меня с родителями немного напряженные отношения... — спустя минуту добавила она. И предвосхищая вопрос сказала, — Они не очень довольны моим браком.
— Хорошую вещь браком не назовут, — сострил я, желая немного сгладить разговор.
— Это точно, — какой-то измученной улыбкой ответила мне Инна.
— Ваш стейк «Рибай» и картофель, — вновь прозвучал вкрадчивый голос официанта. — Ваш стейк из лосося и сливочное пюре, мадмуазель.
«Кто-то уж сильно переигрывает в вежливости», — подумалось мне. Но официант растворился настолько быстро, что я даже не успел почувствовать раздражения к нему. Я сторонник того, что всегда и везде необходимо общаться вежливо вне зависимости от внутренних эмоций, но когда это доходит до какого-то раболепства — это уже слишком.
— Мне кажется, или рыба и мясо сыроваты? — поинтересовалась Инна глядя на срез моего стейка и отрезая кусочек лосося.
— Как тебе сказать, — улыбнулся я. — Считается, что вкус лосося, как и вкус хорошей говядины, раскрывается именно в средней прожарке. То есть, это и не сырое мясо, но и не полностью готовый продукт.
— Странный вкус, но мне нравится.
— Ты никогда не ела повсеместно