в ожидании машины.
Его инстинкты был правы в отношении Ким, поскольку это именно она посоветовала своей подруге, что, хотя вечер и был интересным, та будет утром себя чувствовать намного лучше, если они отправятся домой. Сара сделала слабую попытку хотя бы посмотреть на его жилище и выпить, но Ким оставалась твердой и, наконец, убедила ее уехать.
— Я не могу из-за Ким, — быстро прошептала Сара Лео, когда ее подруга отошла, чтобы проверить свой телефон.
— Эй, не беспокойся, я все понимаю, — ответил он, выказывая полное равнодушие.
Машина приехала примерно через пять минут, и после прощания девушки ушли, но остановились у двери такси и начали оживленный разговор, который длился несколько минут. Наконец, они прервались, и Сара посмотрела на Лео и сказала:
— Мы поедем на некоторое время.
Лео шагнул вперед и дал водителю двадцать долларов, затем направил девушек к своему внедорожнику, припаркованному сзади. Они забрались внутрь, при этом Сара села впереди, и поехали в лофт Лео, в основном молча. Вскоре они оказались перед поднимающейся дверью, а еще через несколько секунд Лео остановился на парковке.
— Я же говорила, что это крутое место, — сказала Сара подруге, когда они поднимались по лестнице в гостиную.
Лео немедленно пошел в бар, налил два бокала вина и виски и раздал напитки. Даже с вином, девушки выказывали некоторую нервозность, пока двигались к большому кожаному дивану. Лео взял пульт с кофейного столика, и нажатием кнопки включил джаз.
Он сидел на одном конце дивана, Сара — в середине, и Ким — на другом его конце, а пока они болтали и потягивали напитки, Лео пытался понять, как же обойти обломщицу Ким. Ему нравился вызов, потому что это делало жизнь интереснее, и хотя он знал, что с этими женщинами из верхней части города будет трудно, но не собирался сдаваться.
Хорошей новостью было то, что они обе были под мухой. Они явно много выпили ранее, потом добавили в баре, и с тем, что они потягивали теперь, он понял, что они уже достаточно сильно захмелели. Вскоре девушки были готовы повторить, и он был рад увидеть, что они выглядят совершенно расслабленными. Даже Ким, которая, как он опасался, будет нервничать и заставлять подругу уйти, не проявляла никаких внешних признаков напряжения.
Встав, чтобы пополнить бокалы, он внезапно вдохновился:
— Эй, пока я готовлю напитки, почему бы вам не позаботиться вот об этом.
Он бросил на стол два яйца и быстро отвернулся. Позади он услышал, как девушки ахнули, а затем Сара начала хихикать. Он надеялся, что Сара примет наживку и каким-то образом заставит подругу последовать своему примеру, поэтому не спешил, дав девушкам несколько минут побыть одним. Внутри лофта зоны разделялись тонкими перегородками, и он мог слышать продолжительный разговор, хотя и не мог разобрать слов.
Когда он вернулся с бокалами, то был взволнован, увидев, что оба устройства пропали со стола. Девушки молчали, и Лео раздал напитки, затем сел и начал обсуждать местную футбольную команду, внимательно