Пустой бар средней руки. Небольшой, в духе пятидесятых годов ХХ века. За стойкой тщедушный лысый бармен перетирает стаканы. На стене напротив входа часы показывают 4 часа с минутами.
Звякает дверной колокольчик. Входит симпатичный рослый парень, молодой, в джинсах и свитере с оттянутым воротом. Бармен приветливо машет ему рукой и, не спрашивая, наливает чашку кофе-эспрессо.
Сидя на высоком табурете у конца стойки, парень интересуется:
— Фриц, не знаешь, Моника сегодня будет?
В ожидании ответа парень подносит чашку к губам, но не пьет. Смотрит на бармена.
Бармен, сочувствующе, скорее утвердительно, чем спрашивая:
— Вы ей так и не позвонили? Сами знаете, проф, пятница, студенты разъезжаются кто куда.
Парень, так и не сделав ни глотка, ставит чашку на стойку. Опустив голову, он смотрит прямо перед собой.
Звук колокольчика. Бармен поворачивается всем телом к двери, расплывается в широкой улыбке и спешит навстречу вошедшей женщине лет тридцати пяти, брюнетке с короткой, почти мужской стрижкой, в брючном костюме, распахнутом пальто. Пиджак едва сходится на тугой груди.
— Здравствуйте, здравствуйте, фрау Хольман! Душевно рад вас видеть! — искренне и громко приветствует женщину бармен.
— Добрый день, Фриц. Как твои дела? — грудным голосом отвечает она.
Парень, не поднимая головы, искоса наблюдает, как бармен готовит для дамы грейпфрутовый сок. Их разговора он не слышит из-за музыки, доносящейся из старомодной радиолы справа от него. Видно, что бармен общается с вошедшей почти благоговейно.
Дама смотрит на парня и обращается к бармену с вопросом. Тот ей что-то говорит, стараясь не поворачиваться к нему. Она слушает, потягивая сок, и кивает. Потом ласково похлопывает бармена по руке, встает и идет к выходу. Обернувшись, внимательно смотрит на парня и выходит. Звякает колокольчик.
— Фриц, да ты перед этой женщиной только на коленях не ползал! — удивленно констатирует парень.
Бармен возвращается к нему.
— Георг, что б ты понимал! Я обязан фрау Хольман больше, чем жизнью. Если б ты знал, из какого дерьма она меня вытащила! Из наркоты, ты понимаешь, что это значит?
— Она врач?
— Психолог, и очень хороший! У нее такая клиентура, что...
Бармен замолкает, прерванный звуком колокольчика. Входит фрау Хольман и быстрым шагом приближается к ним.
— Вот, возьмите и приходите сегодня к восьми часам. Попробую вам помочь, — она протягивает парню визитную карточку. — Я вас жду!
Парень смотрит на карточку.
Надпись на визитке: «NОНRА НОLMАNN. Dоktоr dеr Рsусhоlоgiе. 69, Вuсhеnаllее».
Парень поднимает взгляд. Дамы в баре уже нет.
— Что ты ей наплел, Фриц? Я что, по-твоему, наркоман?
— Она помогает не только наркоманам. Сходите, проф, думаю, фрау Хольман знает, что делает.