порошка, несколько шприцов и вышла из квартиры. Никто ее не видел. Какие-то проблемы могли возникнуть разве что с друзьями Рода. Но они знали только ее имя и внешние приметы. А поскольку все они баловались кокаином, едва ли кто захотел бы привлекать к себе внимание полиции.
Когда доктор Питер Раттлз в семь вечера позвонил ей в дверь, Лайза встретила его в сексуальнейшем кожаном наряде и без труда уговорила отвезти ее в местную гостиницу «Холлидей инн», где уже забронировала номер на его имя. Правда, она не сказала, что номер она забронировала не на одну ночь, а на трое суток.
По истечению трех суток, все это время на двери висела табличка «Не беспокоить», Лайза выскользнула из номера и незамеченной покинула гостиницу. Наутро горничная увидела, что табличка «Не беспокоить» снята, она вошла в номер, где и обнаружила мертвого доктора Раттлза. Он лежал привязанный к кровати, голый. Из руки торчал пустой шприц. Вздувшийся член смотрел в потолок, на лице застыла улыбка вечного блаженства.
Перевел с английского Виктор Вебер
R. PATRICK GATES
A HARD MAN IS GOOD TO FIND