нейлоновых верёвок, и опережая протесты Лизы, привязал наручники к ножкам подставки.
Лиза начала слабо бормотать: «Пожалуйста, не делай этого. Ты не можешь так поступить. Пожалуйста, развяжи меня, Тим».
Проигнорировав её, я достал ещё пару мотков верёвки и привязал её колени к ножкам подставки с другой стороны. Лиза теперь была прикована, и в таком положении была не в состоянии сопротивляться. Подчинение было полным.
Теперь, когда я полностью завладел её вниманием, настал момент зачитать ей новые правила. Вплотную приблизившись к ней, я заставил её сильно выгнуть шею. Она в отчаянии смотрела на меня, пока я произносил свою речь. «Слушай внимательно. Настало время, научить тебя новым правилам. Первое, что мы обсудим, это то, как ты будешь теперь к нам обращаться. Та шлюха...», — кивнул я в сторону Беки, — «Принадлежит мне, и беспрекословно выполнит всё, что я ей скажу. Я прав, рабыня?» — спросил я.
Сильно покраснев, Беки прошептала: «Да, хозяин».
Шок отразился на лице Лизы. «На публике, она обращается ко мне, мистер Дрейк, но в личном общении, она называет меня — хозяин. Что касается тебя, Лиза, ты пока не заслужила право называть меня хозяин. Ты будешь обращаться ко мне, Сэр, всегда. Любое отклонение повлечет наказание. На публике, ты будешь обращаться к ней — мисс Охара, но в личном общении она для тебя — Мэм — без исключений. Это понятно, шлюха?» — спросил я, сделав сильное ударение на последнем слове.
«Что? Я не понимаю... «— бормотала она в недоумении.
Схватив пучок волос у неё на голове и болезненно оттянув голову назад, я приблизился к её лицу и очень медленно проговорил: «Позволь мне полностью прояснить ситуацию. Иерархия в мире изменилась кардинально. Ты бесполезная шлюха и будешь делать, все, что тебе скажу я или мисс Охара. Ко мне ты всегда будешь обращаться — Сэр, а при личном общении будешь называть мисс Охару — Мэм. Если ты ослушаешься, хотя бы раз, ты будешь наказана. Так тебе понятно?» — спросил я, мотая её голову из стороны в сторону.
«Уууу, да, я понимаю», — прохрипела она.
«Нет никаких сомнений, что до тебя не дошло», — быстро ответил я. Отпустив её волосы, и поднявшись, я обратился к Беки: «Скажи ей, что она сделала не так, рабыня».
«Ты должна была сказать — Я понимаю, Сэр», — проинструктировала она Лизу.
«Итак, думаю, настало время для твоего первого наказания, шлюха. Она научится новым правилам очень быстро, не так ли, рабыня?» — спросил я Беки.
«Да, хозяин, я в этом уверена», — ответила она задумчиво.
«Подождите. Нет, извините. Не надо. Я поняла, сэр. Я поняла», — отчаянно взмолилась Лиза.
Подойдя к сумке, я достал из неё ракетку. Это была та самая ракетка, которую я использовал с Беки, несколько дней назад. Хотя Лиза все ещё молила о прощении и просила меня остановиться, я зашёл за неё и встал у её левого бедра, резко нанеся удар по левой ягодице.
— ШМЯК-
— ШМЯК-
Крик высокой тональности вырвался из Лизы, а я быстро нанес следующий удар по другой ягодице. «Ааа, бля,