почмокать, —
Эту науку прошёл я всерьёз.
И самому приходилось поохать,
Вновь изучая «анальный вопрос».
49.
Дара в ученьи пощады не знала:
Маслом помажет, присунет и «прёт».
Ох, настрадался я в теме «анала»,
Словно, огонь изнутри меня жжёт.
50.
Ну, а губами владела искусно,
И язычок трепыхал как змея.
В рот забирала умело и «вкусно»,
Там утопал весь в томлении я.
51.
Всё описать мне не хватит и книги,
Наши восторги «заполнят дворец»!
Скоро конец сей любовной интриги-
В мире всему наступает конец.
52.
Ночью примчалась эльфийка с «тревогой»:
Враг появился в соседнем лесу.
Быстро собралась Дармила в дорогу
И побежала, заправив косу.
53.
Долгих пять дней я томился в тревоге:
Замер не в силах ни спать и ни есть.
Утром раздались шаги на пороге,
Вот, и дождался печальную весть.
54.
Так же, неслышно, отряд появился,
Скорбно внесли в дом носилки с плащом.
Плащ осторожно на пол опустился, —
Мёртвая Дара лежала на нём.
55.
Замер я, плакать и биться не в силах,
Рядом с покойницей рухнул на пол...
Скорбно процессия прочь уходила...
Я вслед глядел, а отряд шёл и шёл...
56.
Так и сидел «изваянием мёртвым»
Час или два, или десять часов.
После, пошёл за верёвкой
Дверь аккуратно закрыв на засов.
57.
Вот, и пришёл час расплаты жестокой:
Время платить за грехи по счетам.
«Долго не быть тебе там одинокой,
Дара, я — скоро, дождись меня там»!
58.
Сколь ни греши, а расплата приходит,
Как ни крутись, есть верёвки конец.
Шея в петлю так доверчиво входит-
Всем прегрешеньям достойный венец.
59.
«Вместе с тобой мы любви предавались,
Вместе свела нас судьба на беду.
Ты подожди, уж немного осталось.
Вместе навеки, я — вот он, и-д-у...