и тюльпаны. Повсюду висели красивые клетки с канарейками и соловьями. Музыканты, укрытые за резными ширмами, негромко играли приятные мелодии. В толпе сновали рабы, разнося пирожки, шербет, засахаренные фрукты и орехи.
Вдруг высокие позолоченные двери распахнулись, и глашатай возвестил:
— Смотрите все! Великий султан Сулейман, верный слуга Аллаха и повелитель на этой земле!
— Да благословит Аллах нашего принца Селима, виновника сегодняшнего торжества.
В зале показались султан со свитой, включая трех своих жен-кадин, лица которых были скрыты вуалями, сыновья султана Мурад и Селим, их слуги. Отец и сыновья расположились на небольшом возвышении, кадины опустились рядом.
Торжественная церемония началась. Мановением руки султан подозвал слугу и что — то тихо сказал ему. Слуга подбежал к расрорядителю и передал распоряжение. Распорядитель церемонии громко объявил:
— Великий султан Сулейман своим высоким повелением дарует своему сыну, принцу Селиму, в день его совершеннолетия право на выбор новых наложниц. Шесть девушек сегодня отправятся в гарем принца. Да продлит Аллах дни нашего щедрого и великодушного повелителя султана Сулеймана Великолепного и его сына, принца Селима!
Девушки выстроились одна за другой и медленно по очереди, сложив руки по традиции на груди, подходили к возвышению, где восседали султан и его сын. Одни держались скованно, на лицах других был написан страх, третьи тихонько хихикали, наконец, были и те, кто призывно улыбался принцу. Женщины для гарема Сулеймана подбирались со всех концов света и славились своей красотой. Как только девушка останавливалась перед возвышением, рабы снимали с нее покрывало и по кивку принца вновь надевали его, после чего девушка уходила.
Шамсия наблюдала за всем происходящим из дальнего тихого уголка зала. Она впервые увидела принца Селима и решила воспользоваться представившейся возможностью, чтобы как следует присмотреться к своему будущему хозяину. Он был высок и строен, с чуть смуглой кожей, доставшейся ему от матери, и светло — карими глазами. Его темные, слегка вьющиеся волосы виднелись из-под небольшого белого тюрбана с пером цапли, закрепленным большим изумрудом в золотой оправе. Чисто выбритое лицо сохраняло серьезное выражение, и лишь изредка губы кривились в легкой улыбке, а в глазах сквозил искренний интерес ко всему, что происходило перед ним. Рядом с принцем стоял раб, держа в руках серебряный поднос, на котором лежало шесть расшитых платков из белого шелка.
И вот принц выбрал первую девушку. Это была миниатюрная китаянка. Едва она остановилась перед принцем, Селим дал знак рабу, тот спустился с возвышения и подал девушке один из платков. По залу прокатился шумный вздох одобрения. Экзотичная внешность девушки никого не оставила равнодушным.
Второй принц выбрал молодую испанку с оливковой кожей, глазами цвета топаза, роскошными каштановыми волосами и дерзким взглядом. Она заняла место у подножия возвышения и первым делом хмурым взглядом смерила китаянку.
Затем Селим выбрал красивую черноволосую индианку. Она смущенно потупила красивые карие глаза, когда раб передал ей шелковый платок, и зарделась, поймав на себе улыбку принца.
Ярко — рыжую шотландку выбрали четвертой. Султан кивком головы подозвал к себе Наджи-бея.
— Я