было ещё всех этих дурацких законов и можно было насиловать всех девушек и женщин, доставшихся победителям в качестве добычи.
— Ах! Ах! Ах! Господи!... Ах-х-х! Как мне хорошо с вами сеньор капитан! Вы теперь мой господин! Ах! Ах! Я буду предана вам! — молоденькая похотливая сучка тоже завелась и теперь полностью отдавалась любовному акту.
Вскоре он почувствовал, что приближается к финалу. Сладкий туман неотвратимости уже начал застилать разум. Мужчине очень хотелось излить семя вовнутрь вагины, оросив матку живородящим фонтаном сперматозоидов, тем самым исполнив предназначение самца перед матерью-природой. Но Кончита, почувствовав к чему идет дело, вдруг взмолилась:
— Сеньор не делайте этого вовнутрь меня!! Я умоляю!!!
В последнюю секунду он, повинуясь привычке всё-таки вытащил член из её влагалища. Мутные полосы накопившейся за ночь спермы, начали одна за одной ложиться на смуглый живот красавицы, растекаясь в жесткой поросли лобковых волос. Закончив своё дело, Билл вдруг почувствовал лёгкую усталость и раздражение.
— Иди в душ детка, — сухо произнёс он, отходя от девушки.
— Сеньор капитан! Мне так понравилось делать это с вами! Я...
— Иди в душ красавица, — оборвал он её излияния, — И позови сюда Эсмеральду.
— Слушаюсь господин капитан!
Топот босых ног, голой девчонки вскоре затих на лестнице, ведущей в трюм.
Ждать ему пришлось недолго. Минут через пять в рубке появилась Эсмеральда.
— Буэнс диос, сеньор капитан!
— И вам доброго утра сеньора! Как вам спалось этой ночью?
— Мне не до любезностей гринго! Что вы сделали с бедной девочкой?
— То, что все мужчины при случае делают со смазливыми девчонками, сеньора. Вы имеете что-то против?
— Вам за это зачтётся на небесах капитан Уотсон!
— Вам тоже зачтётся торговля наркотой, вместе с вашим боссом доном Санчесом. Вам есть что ещё сообщить мне сеньора?
— Я приняла решение. Мне не добраться до богатств мужа без вашей помощи.
— Я бы уточнил — вам не выжить без моей помощи!
— Каковы ваши предложения и гарантии капитан?
— Гарантия, как вы понимаете, только одна — моё слово джентльмена! В остальном всё очень просто. Мы добираемся до сокровищ дона Санчеса. Делим их по-честному. Затем я помогаю вам и вашей молодой спутнице с новыми надёжными документами. Я думаю вам стоит навсегда покинуть эту часть света сеньора!
— Хорошо сеньор. Я хочу жить в Испании!
— Думаю с новым американским паспортом это не составит для вас проблем.
— Что вы имеете ввиду, под «делим по-честному»? Я хочу, как минимум половину богатств своего мужа!
— Вам с девчёнкой хватит и четверти сеньора Эсмеральда!
— Капитан, вы просто негодяй!
— Можно подумать, что эти богатства достались вам по наследству от доброго дедушки банкира! Давайте ближе к делу сеньора. Где всё спрятано, и кто ещё об этом знает?
— Об этом ещё знает ещё только Хулио — правая рука моего мужа. Не знаю, жив ли он ещё?... Они вместе оборудовали этот тайник, который находится на небольшом острове и вместе возили туда добычу. Я была на острове всего один раз.
— На карте