комоде она оставила пару фотографий, найденных в столе Чарли, и рекламное объявление с надписью «Корки». А вот чеки на дорогие подарки и любовные письма, в которых оба голубка обсуждали планы избавления от нее, Бет унесла с собой: о них полиции знать не следовало.
Твоя правда, Чарли, думала она, есть люди, которые могут убить за деньги, особенно за большие деньги. Просто я не думала, что отношусь к их числу.
Она бросила ключ на кровать, выскользнула в сухую жару ночи и направилась к телефонной будке, чтобы позвонить в полиции и сообщить о мужчине по вызову, который укокошил ее муженька.
Перевел с английского Виктор Вебер
LUCY TAYLOR
MALE-CALL