минувших дней. К этому примешивалась властность, которую он не таил.
— Правда? Ну и как, ему понравилось? — Лиза позволила себе немного флирта. Все равно Коля ничего не узнает об этом. — Уверена, что мне понравиться.
— Если вам не понравиться, я первый прыгну с высокой скалы и утону в Босфорском проливе! — театрально мужчина задрал голову. Лиза рассмеялась. — Меня зовут Пинар.
— А меня Лиза. Вы хорошо говорите по-английски! — одобрила Лиза.
— Вы тоже управляетесь неплохо, хотя нужно потренировать некоторые звуки. — сообщил Пинар своим глубоким голосом. — А я говорю хорошо, потому что много летаю по миру — правда в основном в Россию. И знаете — это конечно здорово, смотреть на новые страны и т. п. но вот что меня раздражает, так это перелеты. Они занимают колоссальное время, и от скуки в этих самолетах можно на стены бросаться. Поэтому я решил заговорить с вами. Я сначала подумал, что вы едете к родственникам.
— Почему? — она сначала удивилась, а потом поняла. — Потому что я лечу одна, да? — заметив кивок Пинара, она добавила, — просто так сложились обстоятельства.
Увидев, что Лиза нахмурилась, Пинар быстро сменил тему и рассказал ей пару турецких анекдотов. Не сказать, что бы они были особенно остроумными, но Лизе понравились. Так они проговорили около получаса и в конце разговора Пинар уже в размытых очертаниях знал, чем она занимается, что делает и как попала сюда одна. О себе же он сказал минимум информации. Через два часа Лиза уже вовсю смеялась над глупыми шутками и флиртовала с Пинаром. Все равно она его больше не увидит как только сойдет с самолета.
Когда объявили посадку Пинар засунул руку в карман пиджака и вытащил из него тонкий бумажник. Раскрыв его, он достал оттуда свою визитную карточку и протянул ее Лизе. Та стала отказываться, но Пинар возразил:
— Так требует наш закон гостеприимства. Я конечно понимаю, что мы уже скорее всего не увидимся, но возьмите визитку. Может быть Лиза, вам что-то понадобится — я буду рад вам помочь.
С улыбкой она взяла визитку и спрятала ее в карман блузки.
После посадки Лиза вытащила свою сумку и отправилась к выходу, Пинар уже вышел. Выйдя из самолета, Лиза спустилась по трапу и прошла через здание аэропорта. Там она увидела Пинара с каким-то другим мужчиной и махнула ему рукой на прощание. Пинар помахал в ответ.
— Вот эта телка, про которую я тебе только что говорил. — сказал Пинар собеседнику. — Сделай все как надо и без ошибок — я не потерплю провала. Эта шлюха нам очень нужна.
Всех, кто приехал по путевке, встречал специальный человек — переводчик, который держал плакат с названием турагенства. Ведь ехать дикарем в незнакомую страну — это неблагоразумно. Турагенство, которое выбрала Лиза, обеспечивало им максимум свободы: виза, экскурсии по желанию и всякие мелкие нужды.
Увидев переводчика с плакатом их турагенства, Лиза устремилась к нему, там уже собралась почти вся группа. Не хватало четверых, включая ее. Она их еще