рост, держит её на прицеле. Бойцы пялятся на сиськи и лобок.
КАЗЕКО: (Даше) Ну что, шалава, допрыгалась?
МИХАИЛ: (тихо) Товарищ полковник.
КАЗЕКО: Щас тебя выебут настоящие мужики, а не эти чурки отмороженные.
МИХАИЛ: (чуть громче) Товарищ полковник.
КАЗЕКО: Ну что тебе?
МИХАИЛ: Кажется, это жена Суханова.
Казеко смотрит на Михаила с недоумением.
КАЗЕКО: Какая ещё жена?
МИХАИЛ: Дарья её зовут.
КАЗЕКО: Что ты несёшь? (смотрит на Игоря) Что это за фокусы? (на Михаила) Что значит «кажется»?
Игорь уже натянул брюки с трусами, сидит, понурив голову, на краю кровати.
ИГОРЬ: Даша хотела мне подарок сделать. Сюрприз на работе.
КАЗЕКО: Какой ещё нахер сюрприз? Вы что, бля, совсем здесь охуели?
Входит Меркушин.
МЕРКУШИН: Товарищ полковник. Вот деньги, как вы просили (протягивает пакет с деньгами).
КАЗЕКО: (принимает пакет) А где все шлюхи, а? Я вас спрашиваю? (оглядывается) Где шлюхи?
МЕРКУШИН: Здесь только они (кивает на Игоря с Дашей) и охранник.
КАЗЕКО: Ладно, веди охранника сюда.
Омоновец заводит охранника. Тот стоит, понурив голову.
КАЗЕКО: (охраннику) Где все шлюхи? (обходит его сбоку) Чё молчишь? Язык проглотил? Ишь денег сколько намолотили. За один день.
ИГОРЬ: (поднимаясь) Товарищ полковник, разрешите обратиться.
КАЗЕКО: Обращайся.
ИГОРЬ: Согласно оперативным данным, собранным во время следственно-розыскных мероприятий, предположительно квартира подозреваемой находится на седьмом этаже, а не на девятом, как мы изначально предполагали.
КАЗЕКО: (оборачиваясь) Хитро! Но ты-то здесь что устроил? Что за балаган! Какой, нахер, сюрприз? Почему твоя жена здесь, а не дома, а? Я тебя спрашиваю!
ИГОРЬ: Виноват, товарищ полковник. Юбилей свадьбы. Плохая шутка.
КАЗЕКО: Плохая шутка. Это самая ебаная шутка, которую можно придумать. Как твоя жена сюда попала? Не хочу даже слышать этого бреда больше. Чтоб завтра у меня на столе полный отчёт лежал о проведённых мероприятиях. И попробуй только мне про юбилей свадьбы напиши. Закрою, нахер. (Михаилу) А ты веди меня к этим проституткам.
МИХАИЛ: (мрачно Игорю) Номер квартиры какой?
ИГОРЬ: (тихо) Сто пять.
МИХАИЛ: (Меркушину) Так. Этого в автозак (кивает на охранника). Остальные за мной (идёт к двери).
Омоновцы следуют за ним.
КАЗЕКО: (Игорю) Ещё поговорим с тобой.
Казеко выходит за омоновцами.
Меркушин надевает на охранника наручники, уводит.
Игорь неподвижен несколько секунд, наконец переводит взгляд на Дашу.
ИГОРЬ: Где твоя одежда?
ДАША: (тихо) Там (указывает рукой на шкаф).
ИГОРЬ: Три минуты, чтобы собраться.
Даша кивает, бежит к шкафу.
22. ЛЕСТНИЧНАЯ ПЛОЩАДКА НА СЕДЬМОМ ЭТАЖЕ.
Михаил звонит в сто пятую квартиру.
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС ИЗ-ЗА ДВЕРИ: (радостно) Да-а-а!
МИХАИЛ: (игриво) Цветочки для вас, мадам!
ЖЕНСКИЙ ГОЛОС: А я не заказывала!
МИХАИЛ: А мы всё равно принесли.
Дверь открывается. На пороге та самая крикливая дама. Теперь она в махровом халате, её мокрые волосы растрёпаны.
ДАМА: Вы из милиции, да? (улыбается)
МИХАИЛ: (придерживает дверь, вежливо) Разрешите войти.
ДАМА: Конечно-конечно! Как хорошо, что вы пришли (отступает, давая Михаилу зайти).
23. СТО ПЯТАЯ КВАРТИРА.
В квартиру за Михаилом по одному заскакивают десять автоматчиков в камуфляже, чёрных балаклавах. Последним заходит Казеко, закрывает дверь, проворачивая замок. Дама смотрит на всё это, изумлённо выпучив глаза.
ДАМА: (растерянно) А я только что из душа, так ещё волосы не просушила.
КАЗЕКО: (с притворным благодушием) Ну это понятно. Свежесть тела всегда полезна