ты думаешь, Мерл? Это чересчур или Дэвид — кайфоломщик? — спросила она голосом, который я нашел очень раздражающим.
— Я думаю, все выглядит чертовски хорошо, — ответил он.
— Похоже, разница во мнениях. Что нам делать? — улыбнулась она, слишком наслаждаясь собой, как мне показалось.
— Хорошо, если ты собираешься это носить, добавь еще каблуки, — сказал я с сарказмом.
Эрин бросила на меня вызывающий взгляд, затем подошла к своему чемодану и вытащила пару белых туфель с пятисантиметровыми каблуками. Они не были чрезмерными, и на самом деле являлись самой скромной частью ансамбля, но действительно поднимали ее попу, когда она стояла и ходила.
— Ты идешь? — спросила Эрин, когда была готова, и Мерл обнял ее за талию.
— Нет, думаю, я посмотрю телевизор, — ответил я, что вызвало мгновение беспокойства на ее лице.
— Это прямо по соседству, если захочешь прийти позже, — сказал Мерл и открыл дверь, быстро утаскивая Эрин.
Я был несколько смущен, глядя в дверь ноиера мотеля и размышляя, не сошла ли с ума моя жена? Я собирался пойти, найти ее и утащить назад, но решил, что лучше притвориться, будто мне все равно.
Я пытался смотреть телевизор, бесцельно переключая каналы, иногда находя, что посмотреть. К сожалению, это продолжалось всего около сорока пяти минут, прежде чем я не смог больше терпеть и направился к двери.
Пивная действительно находилась примерно в ста метрах вниз по дороге от мотеля, через стоянку подержанных автомобилей, в здании из шлакоблоков, окрашенном в серый цвет, с грязной парковкой. Этот бар назывался «Другое место» и был обозначен синей неоновой табличкой в прикрытом занавеской окне. Кроме того, по всей длине карниза были развешаны разноцветные рождественские огни, что придавало ему странный вид. Полдюжины пикапов, три легковушки и несколько рабочих грузовиков были припаркованы вокруг передней и боковой части здания, большинство из которых являлись устаревшими моделями с различными признаками повреждения и разрушения на своих кузовах. Дверь была сделана из металла, окрашенного в темно-серый цвет, а на уровне глаз были размещены таблички с предупреждениями об ограничении возраста и запрете огнестрельного оружия.
Дверь открылась со скрипом, и несколько посетителей повернулись, чтобы посмотреть, как я вхожу и неуверенно присаживаюсь на сиденье в баре. Вместе со мной за стойкой были еще двое, а остальные клиенты сидели за дешевыми столиками, заполнявшими комнату. Как и в «Месте Айка», внутри было холодно, и я подумал, нет ли какого-либо городского постановления, требующего установки термостатов на холодную температуру.
— «Миллер лайт», пожалуйста, — сказал я барменше, которой была худая пятидесятилетняя женщина с прямыми седыми волосами и лицом, показывавшим, что она пережила слишком много трудных миль и сигарет.
В ожидании пива, мои глаза уже осматривали комнату, и я обнаружил, что Эрин сидит за столом в дальнем углу с Мерлом и КТ. На их столе стояли несколько пивных бутылок, и зная, что Эрин не любительница пива, я предположил, что двое мужчин хорошо выпили. Хотя этот угол был относительно темным, ее было легко