пристально посмотрела в глаза и Лусинье и Томасу, — будите держать язык за зубами. Вы только двое теперь обо всем знаете. И если что-то всплывёт, я буду знать, что кто-то из вас проболтался. И тогда вам не поздоровиться. Ясно? Вы хорошо уяснили?
— Да, миссис, — в один голос воскликнули перепуганные негры.
Они никогда не видели хозяйку такой. Дорис всегда милая, нежная, добрая теперь походила на какую-то хищницу. Черты лица стали как-то резче, в глазах — мрачная решимость, на губах жестокая усмешка.
— Малышку Клэр мы похороним в саду. Крест, красивая оградка... Для всех: слуг, моего мужа и Эмми, там — моя дочь. Моя дочь Клэр.
* * *
Малышня бегает по двору. Два десятка черных ребятишек. Джон, стоя на крыльце дома и обнимая Дорис с грустью смотрит на резвящуюся детвору. Хороший приплод дали рабы. Что и говорить — хороший. Но как было бы здорово, если бы и господский дом огласился радостным детским смехом и топотом маленьких ножек.
— Как жаль, что наша малышка не выжила, — вздохнул Джон и смахнул одинокую слезинку. — Как жаль.
Дорис прижалась к нему плотнее, спрятала лицо на могучей груди супруга. Они только что вернулись из сада в укромном уголке которого среди вишен была могилка их младшей дочери Клэр, умершей сразу после родов.