чужого, — и мощная волна оргазма тут же охватила ее содрогающееся тело. В перерывах между приступами она успела подумать, насколько по-блядски это должно смотреться со стороны. На мгновение у нее даже мелькнула сумасшедшая идея: лечь на спину, широко раскинуть ноги и начать мастурбировать прямо у всех на глазах.
— Вы достаточно увидели? — спросил профессор у Эртона. — Можно уже поместить особь чужого обратно в камеру?
— Да, валяйте, профессор — с усмешкой ответил Эртон.
На потолке камеры для экспериментов находилась специальные рельсы, по которым передвигалась массивная мобильная установка с манипуляторами. Она въехала через открытые двери шлюза и остановилась над чужим, который сидел на полу и вяло шевелил своей длинной блестящей головой. Чужой негромко заверещал, когда его туловище обвили серые щупальца манипуляторов. Его сразу же оторвали от пола, где он мог лишь беспомощно размахивать своими конечностями. Все еще вялого монстра бросили в передвижную клетку и повезли туда, где содержались остальные его сородичи.
Когда двери шлюза захлопнулись, в камеру зашли охранники и два лаборанта. Они усадили Рипли на кресло и выкатили в коридор.
— Господин Эртон, я вынужден заметить, что ваш «эксперимент» был совершенно бессмысленным и опасным, — с негодованием произнес профессор Скотт.
— О, бросьте, профессор, — снисходительным тоном ответил директор. — Теперь мы точно знаем, что эти твари воспринимают ее как самку. Да, и зрелище получилось отличное, будет, что показать совету директоров.
В этот момент к профессору подбежала молодая ассистентка с развернутым голографическим планшетом:
— Профессор Скотт, тут поступили последние данные исследований мышечной ткани подопытной, — торопливо произнесла она.
— Я потом посмотрю, Нэнси, — отмахнулся Скотт, собираясь вернуться к разговору с директором.
Но тут его прервал вызов по рации от начальника охраны Купера.
— Что такое? — раздраженно произнес профессор. — Я сейчас занят!
— У нас проблема, — резко сказал Купер. — Эллен Рипли сбежала.
Через десять минут Скотт, Эртон, Купер, охранники и несколько лаборантов собрались на перекрестке двух центральных коридоров, где все и произошло.
— Как такое могло произойти? — спрашивал Эртон у побитого охранника, половина лица которого представляла один сплошной синяк. — Она же едва жива была, когда вы ее повезли!
— Я не знаю, она просто вскочила и впечатала моего напарника в стену, затем выхватила его дубинку и ударила меня по лицу. После этого я вырубился и дальше уже ничего не видел. У нее сила была просто нечеловеческая: Харви ведь килограмм сто весит, а она его как плюшевую игрушку швырнула.
— Постойте... — профессор Скотт, раскрыл свой планшет и принялся просматривать данные, которые ему только что переслала ассистентка. — Ага, ее мышечная ткань...
— Что с ней не так? — уточнил Эртон.
— Появились новые волокна с неизвестными белками... — бормотал профессор, пытаясь осмыслить данные отчета, — ... тут совершенно иной механизм мышечного сокращения.
— Ближе к делу, профессор, — сказал Эртон. — Насколько она сильнее стала?
— До чужих ей, естественно, далеко: у них и метаболизм кардинально отличается, — начал профессор Скотт. — Трудно сказать, но в любом случае она ограничена массой собственного тела и доступными запасами