розовеющее лицо девушки.
— Нет, боюсь, что я не гурия, — ответила та, заливаясь краской. — А вы мусульманин?
— Чёрт, это прокол. Если я не мусульманин, то не видать мне рая с гуриями, — Алексис засмеялся ещё веселее. — Хотя в последнее время мне всё больше и больше нравится то из альчибианских видений рая, в котором есть лишь души без тел, и нет ни мужчин, ни женщин, ни этих постоянных смен пола, и можно просто быть со своим близким человеком... — Алексис улыбнулся и чуть вздохнул. — Давно я здесь?
— Третий день. Вас привезли позавчера, и вам пришлось сделать операцию. У вас было внутреннее кровотечение, переломы двух рёбер, разбиты пальцы рук, не считая ссадин и ушибов. Пришлось беспокоить доктора Шетти с отделения ксеномедицины УМ — у нас нет специалистов по альчибианской физиологии. Он обещал встретиться с вами, когда вы придёте в себя, — девушка помедлила и неожиданно спросила: — А что там у вас за альчибианский рай такой?
Следующие полчаса Алексис рассказывал девушке сперва про религию своей расы (хотя он был знаком с этой темой лишь постольку поскольку — Алексис никогда не был особенно религиозен), потом про её физиологию, потом про Центавр вообще, всё больше и больше увлекаясь рассказам, пока медсестру не позвали к какому-то другому пациенту. А ещё через час или два в палату вошёл комиссар Морган в сопровождении смуглого мужчины, по виду индуса.
— Здравствуй, Алексис, — кивком поприветствовал юношу комиссар, усаживаясь на край соседней койки.
— Добрый вечер, господин комиссар, — Алексис с трудом попытался приподняться на своей кровати.
— Лежите-лежите, — сказал индус, присаживаясь на стул рядом. — Марвин Шетти, доктор ксеномедицины, — представился он. — Как вы себя чувствуете, iten? — спросил он, обратившись к Алексису словом, обозначающим прошедшего кризалис, но незамужнего альчибианца, являющегося в момент разговора мужчиной.
— Вроде ничего не болит... только руки-ноги меня ещё плохо слушаются, — ответил Алексис, прислушиваясь к ощущениям своего тела. А потом вдруг чуть улыбнулся.
— Yen bive rum Askaa? («Вы с Центавра?») — спросил он, употребив местоимение «вы» в форме мужского рода, а глагол — в форме «настоящего постоянного» времени, означающем, что субъект выполняет некое действие постоянно, независимо от текущего пола. — Yen bive no askaar selervo rum Art? («Вы из земных колонистов Центавра?»)
— An, bana ramna («Да, оба раза»), — улыбнулся в ответ доктор. (Алексис использовал так ...называемое «множественное смешанное» число, обозначающее множество людей обоих полов, а доктор — форму двойственного числа вещного рода, обозначающую парные неодушевлённые предметы). — Но обычно альчибианцы не понимают этого с первых слов... — он удивлённо-вопросительно взглянул на юношу.
— Просто я меньше месяца назад защищал курсовую работу под заглавием «Сравнение речи землян и альчибианцев с Центавра, живущих в Солнечной системе», — Алексис рассмеялся. — Правда, выборка у меня была маленькая...
— Ну, ладно, — улыбнулся Шетти, — давайте продолжим на земном, а то комиссар нас не будет понимать.
— Kai, abiko destam («Почему же, немножко понимаю»), — неожиданно произнёс комиссар, улыбнувшись, — но лучше действительно на земном. Я когда-то пытался выучить