Двор Хладного утёса
— Мы не знаем наверняка, насколько они разумны. У них точно есть некий свой членораздельный язык, очень простой. Некоторые из них могут делать своими лапами какие-то простые орудия или пользоваться тем, что им дают. Однако, они точно отстают от людей в своём развитии очень и очень сильно.
— А откуда они взялись? Их ведь очень мало!
— Все грифоны в Империи появляются из королевства Гиокар. Это далеко на юге. Само по себе оно очень маленькое, занимает небольшую территорию, вокруг группы оазисов в огромной пустыне. Эта пустыня сама по себе является практически непреодолимым препятствием на пути к Гиокару. Как появляются грифоны — никто не знает. Гиокарцы сами появились на границе пустыни и предложили торговать: они нам грифонов, а мы им — женщин, оружие, заклинания. Их магическая школа была практически не развита, мы им сильно помогли.
— А почему не смогли покорить?
— В первой же битве они выставили против Имперской армиии триста грифоньих всадников. Пятидесятитысячное войско с пятью магами было разбросано по пустыне за полдня. Они потеряли трёх грифонов. С тех пор мы с ними только торгуем.
— А почему они не завоевали остальные земли? Насколько я знаю, во всей Империи сейчас не наберётся и сотни грифонов.
— Видимо, им это не надо. Им и в пустыне хорошо, у них есть всё, чего может пожелать человек.
Беал и Дисари стояли на балконе Хладного утёса и наблюдали за огромным зверем внизу. Размером не меньше убитого в первый день пещерного медведя, грифон был тем не менее спокоен и даже не собирался улетать, хотя его крылья уже практически зажили. Хотя, к земле его приковывала огромная тяжёлая цепь — уверенности в достаточной её крепости не было ни у кого. А зверь даже не собирался с ней прощаться. Казалось, что ему и так достаточно комфортно. Он даже был несколько удивлён.
— Странно... Такой свирепый зверь — и он даже не собирается бежать. Почему?
— Не знаю, лорд Беал... Может быть, потому что его здесь не бьют? В войсках их бьют много и постоянно, а тут только кормят...
— Наверное, пора начать наш эксперимент, да, лорд Дисари?
Дверь в замке открылась, и внутрь двора вошла Лара. Она была абсолютно обнажена и осторожно двигалась к грифону. Заметив движение в углу, тот подскочил, напрягся и уставился на женщину. Оценив угрозу (а точнее, отсутствие таковой по его мнению), зверь огляделся по сторонам. На стенах никого не было, никто не мог на него напасть. Он рванулся к обнажённой женщине, но встал колом в паре метров от неё. Цепь вполне позволяла двигаться дальше — его остановило удивление.
Обычно люди при его приближении вели себя по-другому. Ещё те, которые были в железной коже — иногда пытались сопротивляться, а мягкие, особенно женщины, бежали. Он хватал женщин, срывал с них верхнюю кожу и осеменял их — как ту, в сражении. Дома ему часто кидали таких женщин. Иногда они даже оставались живы, но