десять-пятнадцать минут поднимавшаяся в гору, теперь довольно крутым серпантином уходила вниз. Там — в живописной долине, со всех сторон окруженной лесистыми горами, вершины которых искрились ледово-снежными шапками, был небольшой такой с виду городок.
У первого же встречного на улице спросили, что это за место. Мужчина сперва растерялся при виде стольких негров, потом на ломаном английском сообщил, что это Ваденбург.
— Швейцария? — спросил Лонг.
Мужчина вытаращил глаза.
— Австрия!
Вот, ни черта себе!
Негры долго не могли прийти в себя. Решили зайти в кафе, посидеть, перекусить и подумать над ситуацией.
Так, они оказались здесь — в заведении Фабио Масканни.
• • •
Отто Хингард и Фабио Масканни приблизились к столику чернокожих посетителей и бургомистр поприветствовал их теплыми словами и рукопожатием. Он пожал руку и молоденькой негритяночке. Она одарила его взглядом странным, загадочным и как показалось Отто заинтересованным, так что от волнения он даже слегка вспотел. Ещё раз бургомистр отметил крепкие мышцы гостей, их явную спортивную подготовку. Одеты все они были легко, в основном в футболки, мешковатые штаны или потертые джинсы. Некоторые из них имели совсем короткие стрижки или были обриты наголо, но двое, напротив красовались пышными шевелюрами, выполненными по типу гавайских косичек.
— Итак, господа, вы можете остановиться здесь сколько угодно. Вот хозяин, уважаемый Фабио Масканни, — говорил бургомистр, указывая на итальянца. — Вам будут предоставлены комнаты и всё необходимое.
Лизхен, специально приглашенная Фабио стояла рядом и как могла переводила.
— Как вам понравился обед? — поинтересовался Отто.
— Он превосходен, — закивал слегка опешивший от такого радушного приёма Лонг Баррел. — Сколько с нас?
И он полез в карман брюк за деньгами.
— Что вы! Что вы! — воскликнул бургомистр, рассмеявшись и активно жестикулируя. — Вы гости. Почётные гости. Всё за счёт заведения.
Фабио хотел было шепнуть, что насчёт сроков проживания, надо бы поосторожничать, и не разбрасываться словами, но Отто словно прочитал его мысли и посмотрел на друга такими страшными глазами, что тот прикусил язык.
— Господа, после обеда вам покажут ваши комнаты. Надеюсь, вы будите довольны. По всем вопросам обращайтесь к сеньору Масканни или напрямую ко мне. Обычно меня с утра можно найти в ратуше. Это в центре города. Мой секретарь немедленно доложит мне о вашем обращении или непосредственном посещении. Любого из вас я приму сразу же и без очереди.
— Хорошо, сэр, я понял, — за всех ответил самый старший из негров, которому было где-то около сорока. Судя по всему, этот, с короткой стрижкой здоровяк был в группе главным. И он ещё раз крепко пожал ладонь бургомистра, так что у того заныли пальцы.
— Господа, когда вам будет угодно осмотреть комнаты? — поинтересовался Фабио Масканни.
Лонг Баррел кивнул Стипмалу и Блэку Пэйтону.
— Давайте, вы. Мы пока здесь посидим, я позвоню Патрику.
Два негра поднялись и вышли из-за стола. Фабио кивнул Лизхен.
— Проводи, уважаемых гостей и всё им покажи.
Путь на второй этаж много времени не занял. Шаги поднимающихся по деревянной в старинном стиле лестницы приглушались ковровой дорожкой. Точно такая же дорожка, только пошире
Традиционно, Классика, Юмористические