стою тысяча триста долларов за час. Но красивую сестренку я поцелую бесплатно, если она пообещает вернуться.
С этими словами мальчик притянул за руку Мани и поцеловал ее в щеку.
— Всего хорошего сестренки. Кстати, моя сестренка стоит тысяча пятьсот, но если вы пожелаете нас двоих, то всего тысяча семьсот долларов.
Мани помахала рукой детишкам, а Асил молча, спустилась с лестницы.
— Асил, ты чего такая мрачная? Не понравились детишки? Или приревновала меня к милому мальчику?
— Я против торговли детьми.
— Ты так говоришь, как будто их заставили. В Чили возраст согласия пять лет. А совершеннолетие наступает с восьми. Все по закону. У вас же в Америке тоже снизили до двенадцати лет.
— Да их же по любому заставили родители или опекуны.
На лице Мани появилась хитрая улыбка.
— Я смотрю ты против Свободы? Сейчас вспомню, как том нам по новейшей истории учили. — Мани закрыла глаза, вспоминая заученный текс. — Вспомнила! В пятом пункте «Декларации Свободы» Конгресс Лиги Демократических Государств постановил: Каждый человек, вне зависимости от возраста и дееспособности имеет право свободно участвовать в культурной жизни вне зависимости от сексуальной ориентации или гендерной идентичности, а также выражать посредством такого участия многообразие сексуальной ориентации и гендерной идентичности неотъемлемое право человека вне зависимости его возраста. Возрастная дискриминация запрещена.
— Это не свобода. Это насмешка.
— Ты случайно не коммунистка? Будь осторожна в своих высказываниях. Коммунистическая идеология признана преступлением против Свободы. За высказывание против Свободы в Чили расстреливают без суда. Это не твоя страна, где перед смертной казнью коммунистов хотя бы судят. Я не хотела бы, что бы с тобой что-нибудь случилось.
С этими словами Мани обняла Асил и поцеловала ее губы. Девушки еще намного прогулялись по городу, а затем пошли в сторону аэропорта. Вскоре их догнал отец Мани, Йозеф Норсен, который принес им два сувенира. На вид это были два индейских амулета сделанные из клыков какого-то животного.
— Господин Норсен, спасибо, не стоило. — Смутившись от неожиданного сувенира, сказала Асил.
— Да будет вам. Говорят, эти амулеты приносят удачу. А вы так сдружились с моей Мани, так что возьмите.
Мани рассказала приемному отцу, что Асил летит в Калама, потому что у нее там есть знакомая в Зоологическом институте, с которой они будут проводить биологические опыты. Зовут студентку Лике-райен. Асил и в самом деле сказала Мани о себе именно это.
— Я не могу дождаться того момента, — громко говорил господин Норсен девушкам, шагая рядом с ними — когда я всажу острогу в бок громадной форели!
Асил сомневалась, что громадные форели можно поймать таким экстравагантным методом, но зачем спорить с рыболовом и заранее портить ему настроение?
Норвежец пригласил Асил навестить их и вместе порыбачить или посмотреть на стаи фламинго. Асил согласилась, но сказала, что если только появится свободное время.
Асил попрощалась с Мани, как только у здания аэропорта остановилась машина, из которой вышел водитель и поднял над головой табличку с надписью «Nourse family».
Мани еще раз пригласила