Медовая ловушка. Часть 2


В тот день я нервничал, просматривая записи, сделанные во время обеда. Я надеялся, что поступаю правильно. Затем вспомнил, как Фрэнк дразнил меня, и холодное заявление Мелани, что она уходит, и решил на это пойти.

Я набрал номер, который дал мне Джерри, и мне ответил приятный мужской голос.

— Здравствуйте, я могу вам помочь?

— Да, я хотел бы поговорить с мистером Генри Миллером, — сказал я, как меня проинструктировали.

— Это мистер Миллер, — ответил голос. — Что вы ищете?

— Что-то из Гроув Пресс, — был мой ответ.

— Пожалуйста, назовите мне ваше имя, сэр.

Я подумывал об использовании псевдонима, но Джерри очень недвусмысленно заявил о необходимости точно идентифицировать себя. «Они всегда беспокоятся об отделе полиции по борьбе с проституцией», — сказал он мне. — «Они пойдут на все, чтобы убедиться, что вы не коп, пытающийся их подставить».

Я назвал ему свое настоящее имя.

— Вы звоните из офиса? — спросил мистер Миллер.

— Да, — ответил я, — но это личное дело. Оно не имеет никакого отношения к моей компании.

— Я понимаю, сэр. А теперь не могли бы вы дать мне номер коммутатора, через который вы работаете?

— Конечно, — сказал я, — но разве вы не предпочтете вместо этого воспользоваться моей прямой линией?

Нет, — ответил он. — Я позвоню по основному номеру и спрошу вас, и тогда мы сможем заняться вашим делом.

«Довольно умно», — подумал я про себя. — «Если он позвонит, и ответит оператор, он поймет, что звонит в настоящую компанию, а не в полицейский участок. И если тот переведет его звонок на меня, значит я — действительно сотрудник компании. Это не полностью надежно, но чертовски хорошо».

Я дал ему номер главного коммутатора, и он тут же повесил трубку. Через пару минут у меня зазвонил телефон — оператор перевел мне звонок. Это был мистер Миллер.

Затем он спросил у меня номер моего мобильного телефона.

— Это позволит нам связаться с вами в нерабочее время, если потребуется, — пояснил он.

После того как я дал ему его, он продолжил.

— Теперь, когда мы прошли процесс идентификации, — спокойно сказал он, — расскажите, пожалуйста, чем наша служба может вам помочь.

— Я ищу совсем особенную спутницу, которая может быть доступна для ряда событий, что может растянуться на месяц или больше.

— Хм, — сказал голос, — это слегка необычно. Как правило, мы не берем на себя обязательств на столь длительный период времени. Возможно, мы сможем вам помочь, но это будет дорого. — Он назвал мне цену, от которой у меня заслезились глаза.

Я сглотнул.

— Меня устраивает, мистер Миллер.

— Хорошо, у вас есть какие-то особые требования?

— Да, — сказал я, — она должна выглядеть как богиня.

Он усмехнулся:

— Красота — в глазах смотрящего, сэр. Но я думаю, вы сможете найти компаньонку, подходящую для ваших нужд. — Он сделал паузу. — У вас под рукой есть ручка?

Когда я заверил его, что да, он дал мне адрес их веб-сайта. Я заметил, что URL адреса начинается с НТТРS, что указывает на защищенный сервер. Когда я закончил, он сказал, к моему 



Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только