Это незаконно. Часть 3


знаю, все это с Джин. Думаю, еще слишком рано начинать встречаться с кем-то».

«Чушь собачья,» — с энтузиазмом сказал Джек. «Послушай, мне никогда не приходилось проходить через что-то подобное, но я предполагаю, что это должно быть разрушительно для твоей уверенности в себе. Это естественно, но это просто означает, что тебе нужно снова вернуться в седло.»

Я ничего не сказал. Я просто позволил словам Джека впитаться. Если бы это было так просто, подумал я

«Ей нравится Шекспир?» — спросил Джек.

«Шекспир? Я не знаю. Мы вчера не говорили об этом, а что?»

«Ну, тебе нравится Шекспир. На сколько я знаю, ты это любишь».

«Черт, да, мне это нравится, к чему ты клонишь?» — Я спросил.

Джек вытащил из кармана рубашки четыре билета. Это были билеты на пьесу «Юлий Цезарь», которую ставили в Шекспировском театре в ту пятницу. «На днях мне их подарил обозреватель развлекательных программ. Я не без ума от этого, но Линетт — фанатка. В любом случае, я знаю, что тебе тоже это нравится. Почему бы тебе не позвонить девушке из галереи и не узнать, не хочет ли она пойти? Пойдем вместе.

Мой голова закружилась, как волчок. С одной стороны, это звучало идеально, с другой стороны, что, если она скажет нет? Я вспомнил, как Карл говорил мне, что она заинтересована, и она сказала ей позвонить. Я должен рискнуть? Я снова посмотрел на билеты, потом на Джека. На его лице была дерьмовая ухмылка, как будто он говорил: «Ладно, засранец, давай посмотрим, как ты выберешься из этого».

Черт возьми, я собирался пойти на это. Я уже записал номер Трейси и номер галереи в свой телефон. Я вытащил его и позвонил.

«Привет», — я слышал ее улыбку прямо по телефону. Вдруг я снова занервничал.

«Привет, ах, это я... ах, я имею в виду, ах, Далтон, Далтон Конрад», — наконец выдавил я.

«Привет, Далтон! Вау, не пришлось долго ждать... я имею в виду, ты позвонишь мне».

Это звучало обнадеживающе. Я глубоко вздохнул: «Ну, я обнаружил тему, о которой мы вчера не говорили, и я... а, ну, мне было интересно, нравится ли тебе Шекспир? Ну, понимаешь, я имею в виду шекспировские пьесы?»

«Ты шутишь? Абсолютно! Я люблю Шекспира!».

Джек, должно быть, слышал ее, потому что я видел широкую ухмылку на его лице. Мое сердце начало отбивать чечетку. Я сделал еще один глубокий вдох: «Ну, у моего друга есть четыре билета на Юлия Цезаря в эту пятницу вечером, это в Шекспировском театре на Военно-Морском пирсе. Мы могли бы сходить туда вместе — ты, я, мой друг и его жена. Тебе интересно?» — спросил я, затаив дыхание. «Если она скажет «нет», я умру прямо здесь, на барном стуле», — подумал я.

«Звучит здорово, мне бы это понравилось!», — сказала она. Я ждал «но», но этого не произошло. Я улыбнулся и кивнул головой, показывая, что она согласна, Джеку. «Фантастика», — сказал я немного не сдержано. «Представление начинается в восемь...»

«Подожди», — сказал Джек, толкая меня, чтобы привлечь 



Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только