стоя спиной к гостям в одних стрингах надела через голову своё платьице.
Уже спустя несколько минут мы сидели в огромном зале, который располагался на первом этаже дома, там, где мы беседовали с Айтюрком в первый день нашего прибытия. За большим столом сидело четверо мужчин, среди которых были и уже знакомые нам Искандер и Айтюрк.
— Присаживайтесь, — предложил русскоговорящий джентльмен.
Мы скромно присели за стол. Он был наполнен как уже знакомой нам едой, так и необычными яствами. С первого взгляда была видно, что на этом столе, было еды на огромную кучу денег. Взять хотя бы лобстеров, которых я до этого видел только в заграничных фильмах. Так как мы были неимоверно голодны, очень хотелось все попробовать, но мы элементарно не знали, как и чем половину из этого есть, поэтому довольствовались лишь горячим блюдом из курицы и риса, стоящим перед каждым из нас. Турки смотрели на Маринку и, улыбаясь, болтали что-то на своем языке.
— Как долго мы ещё здесь пробудем? — осмелился спросить я. Мне однозначно не нравилось то, с каким вожделением эти ублюдки смотрели на мою жену.
— Не переживайте, завтра утром вы покинете этот дом, — ответил Айтюрк, — а сегодня вы наши гости. Знакомьтесь, это Альтан — хозяин этого дома и по совместительству сегодняшний именинник, а это его брат Берк, — указал турок на двоих мужчин, которых мы ещё не знали.
— Вечером мы будем праздновать День рождения господина Альтана, и он любезно приглашает вас стать его гостями на этом мероприятии. Вы согласны?
— Да, — ответили мы тихонько, так как понимали, что особого выбора у нас нет.
— Сейчас покушайте и ступайте в свою комнату, приготовьтесь, пожалуйста, к торжеству. А домработники тем временем сделают все последние приготовления. Вас пригласят, когда все будет готово, — проинформировал нас турок.
Мы с женой не стали задерживаться и через несколько минут после последней речи поспешили удалиться. Спустя час к нам в комнату постучалась служанка, которая принесла несколько вечерних платьев и мужских костюмов, а также несколько пакетов. В одном была обувь, а в другом нижнее бельё для нас. У Маришки, несмотря на всю абсурдность происходящего, заблестели глаза. Наметанным женским взглядом она оценила эти платья в несколько сотен долларов за каждое.
— Что же, раз нужно смириться, значит, будем веселиться, — выдала она. Надеюсь, все будет без эксцессов, просто отметим День рождения, переночуем и отправимся обратно в свой отель. Что скажешь?
А что мне было ответить? Я прекрасно понимал, что «пригласили» нас на эту вечеринку отнюдь не из-за моей неземной красоты или дружбы народов. Судя по тому, как глазели эти чужеземцы на мою жену, именно она была их целью.
— А какой у нас выбор? Никакого, хоть поедим вкусно на халяву, — ответил я.
Около шести вечера к нам постучалась служанка и жестами показала, что нас уже ждут внизу. Мы начали собираться. Маришка с удовольствием надела очень сексуальное платье с огромным вырезом на спине и туфли