Пока слуги убирали со стола остатки пирожных и бокалы и закрывали дом, мы торжественно и чинно пожелали друг другу спокойной ночи. Я уже разделся и уже был готов к битве, когда взглянул на часы и с отвращением обнаружил, что прошло всего десять минут, — ждать оставалось еще целых ужасных двадцать минут. Но ничего не поделаешь, я устроился в удобном кресле и начал вспоминать обеденный стол с тремя дамами в их изысканных вечерних нарядах; то, как мои глаза уловили, что они были достаточно любезны, чтобы невзначай демонстрировать мне свои попки; и то, как мой член пульсировал при мысли о том, что очень скоро я увижу эти попки обнаженными.
Затем мои мысли обратились к окружающим меня спальням и их обитательницам — я представил Мод, в своем волнении стаскивающую с себя одежду и рассматривающую саму себя обнаженной в зеркало, готовящуюся скользнуть в свой халат; я представил миссис Белл, и то, как она в возбуждении тщательно готовилась к акту любви, который она так жаждала; и я почти явственно видел Элис, и то, как она нервно раздевалась, чтобы предстать передо мной только в ночной рубашке. За обедом она болтала так свободно и весело и, казалось, чувствовала себя так непринужденно, что если не считать определенного тщательно подавляемого волнения, то я был уверен, что ей уже сказали, что ее испытание перенесено на следующую ночь и что поэтому сегодня она должна играть главным образом роль зрительницы и фрейлины.
Наконец часы в холле пробили полчаса. Я быстро встал, погасил свет и бесшумно выскользнул на лестничную площадку. Тонкая полоска света пробивалась из комнаты миссис Белл, указывая на то, что дверь приоткрыта. Туда я и направился.
Миссис Белл и Элис сидели рядом, рука миссис Белл обнимала Элис за талию. На них были только ночные рубашки, — самая изысканная и откровенная одежда, которую я когда-либо видел. Когда я подошел к ним, они оба поднялись. Хелен раскрыла мне объятия и, прижав меня к себе, сказала:
— Добро пожаловать, Джек! — она поцеловала меня, а потом подтолкнула к покрасневшей Элис. — Теперь Элис! — после чего милая девушка обняла меня и подставила свое лицо для поцелуя. Я взял ее в свои руки и, прижимая к себе, осыпал горячими поцелуями ее губы, пока она не задохнулась, а когда я отпустил ее, она снова укрылась рядом с миссис Белл.
В этот момент появилась Мод, одетая в самую восхитительную полупрозрачную ночную рубашку из всех, что я видел. Она поцеловала нас всех по очереди, а потом вопросительно посмотрела на мать.
— Джек, дорогой, мы хотим, чтобы сегодня вечером ты руководил всем действом, а не выбирал кого-то по выпадению карты! Тогда мы лучше узнаем игру и научимся в нее играть! — сказала миссис Белл, глядя на меня, слегка краснея, — мы все обещаем делать все, что ты пожелаешь, и так, как ты этого захочешь. Не будешь ли ты так любезен сделать это?
— Ну