вершине, и... о, я не знаю! — с разочарованием призналась она.
Протянув руку и взяв ее мягкую, дрожащую руку, чтобы успокоить, доктор придвинулся ближе и прошептал:
— Я собираюсь предложить еще кое-что, что вы могли бы сделать, занимаясь любовью. Скажите честно, если хотите что-то попробовать. Хорошо?
Она закусила губу и слегка кивнула, остро осознавая, что он почти лежит на ней.
Доктор Барроуз наклонился так, что его рот оказался близко к ее уху. Шелковистые волоски щекотали его нос, когда он тихо прошептал:
— Хотите ли вы почувствовать теплый язык, движущийся по влагалищу, в то время как вы откидываетесь назад, и просто наслаждаетесь ощущением?
— Я... я думаю... да, — едва прошептала она, а ее сердце начало колотиться в груди.
— Хотели бы вы, чтобы ваш набухший маленький клитор лизали и целовали до тех пор, пока вы не содрогнетесь от удовольствия?
Сабрина крепче закрыла глаза, она начала чувствовать раскаленный жар.
— Да...
— Хотели бы вы заняться любовью как-нибудь по-другому... где-нибудь не в кровати... где-нибудь возбуждающе и, возможно, рискованно? Хотите ли, чтобы вас взяли сзади как животное, в этом незнакомом месте?
— Да! — почти захныкала она.
Доктор нажал кнопку, и диван начал откидываться с тихим электрическим гудением. Наклонившись еще ближе, он сказал:
— Теперь я хочу, чтобы вы сконцентрировались на звуке волн, которые слышите. Слушайте только волны. Слушайте, как они падают на берег вновь и вновь. Не думайте ни о чем другом, кроме ритма волны поднимающейся и падающей, поднимающейся и падающей на берег...
Его пальцы осторожно взялись за подол ее маленького сарафана и медленно подняли тонкую ткань с ее бедер, все еще плотно прижатых друг к другу. Осторожно он сдвинул сарафан вверх и подальше от ее загорелых стройных ног.
— Продолжайте слушать волны, — гипнотически шептал он. — Сконцентрируйтесь только на них. Мы начинаем терапию прямо сейчас. Я понимаю, что вам нужно, и собираюсь вам помочь. Но вы должны делать все, что я говорю. И вы должны понимать, что никто никогда не должен узнать ни о чем из того, что происходит в этой комнате. Это ясно?
— Да, — ответила она, едва слышно. Она чувствовала, как ее платье приподнимается и мягко ложится на живот. Сабрина боролась с желанием подняться и потянуть его вниз. Она продолжала пытаться сконцентрироваться на звуке волн, как он и предлагал, но теплое маленькое колючее чувство, распространяющееся по всему ее телу, затрудняло это.
Хороший доктор с восторгом смотрел на ярко-белые и очень маленькие трусики, едва прикрывавшие ее пухлое влагалище. Снова наклонившись, он сказал:
— Я покажу вам, каким на самом деле замечательным может быть секс, Сабрина. Я покажу вам, каково это, когда целуется ваш чувствительный клитор, а длинный язык скользит вверх и вниз по вашей мокрой щели. Вы хотите это почувствовать?
— Ээээ... — простонала она, чувствуя, как его пальцы слегка касаются чувствительной нежности ее внутренней поверхности бедра и медленно приближаются к промежности ее трусиков.
— Вы действительно хотите этого, не так ли? Вы хотите