чей-то грозный возглас.
Клэр обернулась и увидела мускулистого чернокожего здоровяка в одетом на голое тело кожаном жилете, вышедшего из дальней палатки. Этим здоровяком был Джеймс Прайд по прозвищу «малыш Джимми» — штатный специалист по взрывчатке. Быстрым шагом подойдя к пленницам, Джим остановился перед Клэр, и пристально осмотрел её с головы до ног. Под его тяжёлым взглядом Клэр захотелось провалиться сквозь землю.
— В медицине разбираешься или белый халат нацепила для красоты? — спросил Прайд.
Медицинский халат, который носила Клэр, едва ли можно было назвать белым. После частых стирок он приобрёл характерный светло-жёлтый оттенок, и грозил порваться от малейшего резкого движения.
— Да, — ответила Клэр на вопрос громилы.
Джим нахмурился.
— Что, да? Да, разбираешься, или да, нацепила для красоты? — повторил он свой вопрос.
— Разбираюсь, — дала девушка более чёткий ответ.
Удовлетворённый таким ответом здоровяк схватил Клэр за руку, и потащил за собой. Остальные «Скорпионы» даже слова ему не сказали.
«Зачем этот верзила спрашивал разбираюсь ли я в медицине? Что ему от меня надо?» — задавалась вопросами Клэр, пока Джим тащил её к своей палатке.
Долго ломать голову над тем, что от неё хочет Прайд девушке не пришлось. Когда Джим затолкал Клэр в палатку, девушка увидела в углу овчарку. Собака лежала на подстилке, прижав голову к земле, и жалобно скулила.
— Что с ней? — спросила Клэр.
— Это ты мне скажи. Она ничего ни ест уже третьи сутки, и почти не двигается. Только скулит, — пояснил Джим.
Клэр перевела взгляд с собаки на её владельца.
— Сожалею, но помочь ничем не могу, — честно призналась она.
— Как ты можешь быть в этом уверена, если даже её не осмотрела?
— Потому что в этом нет никакого смысла. Я не работаю с животными. Только с людьми.
Здоровяк сердито нахмурился, и поднёс к лицу Клэр свой кулак. Такими кулачищи можно было отправить человека в нокаут одним ударом, а хрупкой пленнице, едва достающей головой до груди здоровяка, для того же эффекта хватило бы и лёгкого щелбана. Клэр сглотнула подкативший к горлу комок, но брать свои слова назад не стала.
— Да пойми ты, я ничего не имею против конкретно твоей собаки. Просто я мало разбираюсь в собачьих болезнях. А даже если бы и разбиралась, вряд ли у вас здесь есть необходимые лекарства, — примирительно проговорила она.
Однако Джима её слова лишь разозлили ещё больше.
— Мне плевать в чём ты разбираешься, а в чём нет. Либо ты осмотришь мою собаку и найдёшь что с ней не так, либо отправишься парням на потеху. Для них ни все девки одинаковые. Таких вот стройных блондинок как ты они любят особенно сильно. Любят долго и жёстко! — проговорил он раздражённым тоном, затем схватил Клэр за плечо, и толкнул вперёд.
Девушка неуклюже шмякнулась на землю как раз рядом с овчаркой. Поняв, что спорить с упрямым здоровяком, почему-то увидевшим в ней последнюю надежду для своей любимицы, бессмысленно, Клэр решила больше не заикаться о своём бессилии, а попробовать что-нибудь