Наследие Пустошей. Часть 2


чей-то грозный возглас.

Клэр обернулась и увидела мускулистого чернокожего здоровяка в одетом на голое тело кожаном жилете, вышедшего из дальней палатки. Этим здоровяком был Джеймс Прайд по прозвищу «малыш Джимми» — штатный специалист по взрывчатке. Быстрым шагом подойдя к пленницам, Джим остановился перед Клэр, и пристально осмотрел её с головы до ног. Под его тяжёлым взглядом Клэр захотелось провалиться сквозь землю.

— В медицине разбираешься или белый халат нацепила для красоты? — спросил Прайд.

Медицинский халат, который носила Клэр, едва ли можно было назвать белым. После частых стирок он приобрёл характерный светло-жёлтый оттенок, и грозил порваться от малейшего резкого движения.

— Да, — ответила Клэр на вопрос громилы.

Джим нахмурился.

— Что, да? Да, разбираешься, или да, нацепила для красоты? — повторил он свой вопрос.

— Разбираюсь, — дала девушка более чёткий ответ.

Удовлетворённый таким ответом здоровяк схватил Клэр за руку, и потащил за собой. Остальные «Скорпионы» даже слова ему не сказали.

«Зачем этот верзила спрашивал разбираюсь ли я в медицине? Что ему от меня надо?» — задавалась вопросами Клэр, пока Джим тащил её к своей палатке.

Долго ломать голову над тем, что от неё хочет Прайд девушке не пришлось. Когда Джим затолкал Клэр в палатку, девушка увидела в углу овчарку. Собака лежала на подстилке, прижав голову к земле, и жалобно скулила.

— Что с ней? — спросила Клэр.

— Это ты мне скажи. Она ничего ни ест уже третьи сутки, и почти не двигается. Только скулит, — пояснил Джим.

Клэр перевела взгляд с собаки на её владельца.

— Сожалею, но помочь ничем не могу, — честно призналась она.

— Как ты можешь быть в этом уверена, если даже её не осмотрела?

— Потому что в этом нет никакого смысла. Я не работаю с животными. Только с людьми.

Здоровяк сердито нахмурился, и поднёс к лицу Клэр свой кулак. Такими кулачищи можно было отправить человека в нокаут одним ударом, а хрупкой пленнице, едва достающей головой до груди здоровяка, для того же эффекта хватило бы и лёгкого щелбана. Клэр сглотнула подкативший к горлу комок, но брать свои слова назад не стала.

— Да пойми ты, я ничего не имею против конкретно твоей собаки. Просто я мало разбираюсь в собачьих болезнях. А даже если бы и разбиралась, вряд ли у вас здесь есть необходимые лекарства, — примирительно проговорила она.

Однако Джима её слова лишь разозлили ещё больше.

— Мне плевать в чём ты разбираешься, а в чём нет. Либо ты осмотришь мою собаку и найдёшь что с ней не так, либо отправишься парням на потеху. Для них ни все девки одинаковые. Таких вот стройных блондинок как ты они любят особенно сильно. Любят долго и жёстко! — проговорил он раздражённым тоном, затем схватил Клэр за плечо, и толкнул вперёд.

Девушка неуклюже шмякнулась на землю как раз рядом с овчаркой. Поняв, что спорить с упрямым здоровяком, почему-то увидевшим в ней последнюю надежду для своей любимицы, бессмысленно, Клэр решила больше не заикаться о своём бессилии, а попробовать что-нибудь 


Традиционно, Фантастика
Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только