Трейси пыталась угомонить класс, но добиться, чтобы её услышали сквозь шум и гам, царившие в автобусе, было почти невозможно.
— Так, народ, когда мы доберёмся до химзавода, я хочу, чтобы вы вели себя, как положено, там у них есть очень ядовитые вещества, и мы должны соблюдать их правила безопасности в точности, до буквы.
Основные нарушители порядка едва ли слушали, как она продолжает проводить инструктаж по технике безопасности. Как всегда, в эпицентре этого безобразия были Мэри Стюарт и Брэд Браун, «Кен» и «Барби» их школы; он был капитаном футбольной команды, а она — предводителем чирлидеров.
Оба они, высокие, светловолосые и загорелые, были самыми популярными учениками, но не потому, что были милы; напротив, они были богатыми избалованными пакостниками, но Трейси всегда держалась с ними настороже — их отцы были в правлении школы и дружили с самим Директором Чамберсом.
Трейси было очень нелегко нести ответственность за старшеклассников, и она очень хотела, чтобы всё прошло гладко.
Автобус проехал через заводские ворота, везде появились знаки, предупреждающие людей о наличии опасных материалов и о постоянном строгом соблюдении политики безопасности компании, как для персонала, так и для посетителей.
У стойки регистрации их встретила симпатичная девушка и приветствовала с прибытием в «Jоhnsоns рhаrmасеutiсаls», затем она пробежалась по мерам предосторожности, рассказала, из чего будет состоять их экскурсия и показала раздевалку, с которой она начинается. Брэд и Мэри, как всегда, носились вокруг, не обращая ни на что внимания, но какие-то слова, которые Брэд прошептал девушке, заставили её покраснеть.
Показав им раздевалку, она объяснила: «Вы должны переодеться в наши безопасные униформы. У нас есть раздевалки для мальчиков и для девочек. Очень важно, чтобы вы сняли всю без исключения вашу одежду, затем надели защитный костюм и завязали его, тщательно привязали ваш головной убор и защитные очки. Некоторые вещества, которые мы увидим, крайне токсичны и, хотя и не смертельны, но чрезвычайно заразны, так что если вы хоть на минуту останетесь без защиты, то придётся пройти карантин. Будьте осторожны!»
При разделении потоков мальчиков и девочек опять возникла возня и слышен был громкий смех. Мэри хихикнула: «Не подглядывать!»
Трейси услышала, как Брэд, достаточно громко, чтобы все услышали, пошутил, обращаясь к своей ораве: «Круто, мы сможем увидеть кустики мисс тугой зад Джонс»(видимо, ошибка автора. Джонс — фамилия другого персонажа — прим. перев.), и залилась краской. Девушка-гид тоже услышала это и, чтобы более не смущать её, сказала, что для учителей есть отдельная раздевалка.
Трейси с чувством благодарности взяла униформу и начала раздеваться. В свои двадцать один год она выглядела как картинка, со светлыми волосами, завязанными сзади и открывающими длинную грациозную шею, с большой грудью и плоским животом, следствием долгих занятий в гимнастическом зале, как и упругая попка, которую она быстро и с удовольствием оглядела в зеркале, перед тем, как натянуть комбинезон.
Она испытала странное ощущение — быть абсолютно обнажённой под тонким, похожим на бумагу материалом, со свободно свисающей грудью и слегка затвердевшими от