До самой деревни команда О"Коннелла не встретила никого, кроме мирно пасущихся тапиров и весёлых мартышек. К середине третьего дня они вышли на поляну, заполненную деревянными домишками и маленькими угодьями. Здесь обитало всего несколько десятков человек: большинство уже преклонного возраста, хотя были и молодые туземцы, а где-то среди хижин слышался детский смех. Практически сразу иноземцы стали центром внимания местных — один из стариков отложил лопату и подошёл к прибывшим. Из команды ему навстречу вышла Ана — как андроид, обладающий женской внешностью, да ещё и похожей на португальскую, она всегда первой контактировала с жителями Амазонии. Между ними завязался разговор.
— Он говорит, что нам здесь не рады — мы уже не первые американские солдаты, которые побывали тут.
— Постарайся уговорить их принять нас. Мы здесь всего на пару дней максимум.
Ана вновь повернулась к старику и, мило улыбнувшись, вежливо поклонилась. Её голос приобрёл такие тёплые тона, что на месте селянина Грэди растаял бы на месте. Но пожилой туземец стоял на своём — видимо, предшественники сильно не понравились южноамериканцам. Положение складывалось весьма неприятное, но пока ирландец раздумывал над ситуацией, к Ане успели подскочить маленькие мальчик и девочка, лет четырёх-пяти. Они смеялись и бесстрашно брали девушку за руки, словно к ним пришла родная тётушка.
Ана присела и, поманила к себе мальчонку — на лице у того была надета повязка, прикрывающая глаз. Ребёнок был ранен, и ему требовалась профессиональная медицинская помощь. Это могло стать их ключом к доверию, и девушка непременно воспользовалась этим. Вновь побеседовав с туземцем, она продемонстрировала свою аптечку и, взлохматив волосы мальчишке, приобняла его в знак доверия. В конце концов, старик растаял, хоть и не без нажима его супруги, которая явно была очарована любезностью чужачки. Они махнули бойцам, поманив за собой.
Большинство жителей деревни, наблюдавшие за ними, вернулись к своим делам, а ребятишки, всё так же задорно смеясь, облепили Ану, не отпуская ни на шаг. Грэди, наблюдая за этой сценой, сам невольно улыбнулся. Перейра заботливо взяла девочку на руки и начала ей что-то шептать, отчего та ещё больше рассмеялась. У ирландца отлегло от сердца — он не любил применять грубую силу к мирным жителям, а теперь стена недоверия рухнула и можно волноваться о других проблемах.
Придя в одну из хижин, солдаты уложили рюкзаки и внимательно огляделись. Ана, отпустив девочку, вновь обратилась к старику и его супруге, и те немедленно захлопотали на некоем подобии кухни.
— Вам приготовят обед, командир. Мы же тем временем можем заняться изучением местности, — девушка любезно указала на обеденный стол.
— Спасибо, Ана. Что ж... да, карта местности у нас есть, но вам необходимо изучить главные подходы к деревне и расставить ловушки. Мусаи, займись этим. Эспен — на тебе расстановка пулемётных установок. Тай — подготовь базовое снаряжение и рассчитай пути отхода. Ана, ты останешься здесь. Нам нужно подумать над тем, как обезопасить местных жителей.
Обед прошёл в вежливой беседе между Грэди, Аной и семьёй, приютившей американца