Аль Андалус. Часть 2


Амир закричал от боли и упал на колени, отчаянно пытаясь развести руки. Я несколько неуклюже подбежал к нему и ударил его плечом, повалив на пол. Эстер была всего на мгновение позади меня, и когда он упал, она злобно ударила его коленом по голове. Она повторила ещё раз, и Амир потерял сознание.

«У тебя есть скотч?» кричала она мне. Я выдернул один из ящиков стола, чтобы вытащить скотч. Через несколько секунд мы скрестили руки Амира, его пальцы все еще были зажаты между металлическими кубиками.

После того, как Эстер обмотала его ноги изолентой, она в недоумении повернулась ко мне.

Что, черт возьми, это были за кубики? — она потребовала. — Я никогда не видела ничего подобного.

Я действительно покраснел. Это неодимовые магниты, — сказал я ей извиняющимся тоном. Это невероятно сильные магниты из редкоземельных металлов. Я увидел их в научном каталоге и купил парочку из любопытства. Но я никогда ничего с ними не делал, потому что они меня пугали. Каждый из них имеет тяговое усилие около 140 фунтов. Это был единственный способ удержать его от взрыва проклятого жилета.

Боже, неудивительно, что он не мог развести руки. Мне почти его жаль, — воскликнула она.

Я не был уверен, что это сработает, — признался я, — но я чувствовал, что должен что-то предумать. Эстер ничего не сказала; она просто посмотрела на меня долгим оценивающим взглядом.

В этот момент мы услышали ужасный глухой удар, и входная дверь распахнулась. Несколько человек ворвались в дом с автоматами. «ФБР», — крикнул один из них. Все на землю с поднятыми руками.

Потребовалось время, чтобы разобраться во всем. После того, как агенты наконец разобрались, что все мы те за кого себя выдаём, они занялись Амиром. Сначала они осторожно срезали «жилет мученика», который на нем был, а затем обезоружили. Один из агентов присвистнул. — Это бы разнесло весь дом, если бы он взорвал его.

Только после этого с террориста отрезали ленту и попытались развести его руки. Чтобы развести их, потребовалось два агента, и террориста разбудила боль. Он быстро схватился за курок своего жилета, только чтобы понять, что его больше нет, и он беспомощен. На мгновение он признал поражение, но затем он повернул голову и посмотрел на Эстер и меня.

— Вы думаете, что победили, но вы ошибаетесь. Даже если бы вы знали, что искать, было бы слишком поздно, чтобы остановить шестерни механизма. Моя жизнь не имеет значения, халифат поднимется, как и прежде. «Аль Андалус!» — крикнул он, а затем заскрипел зубами в улыбающейся гримасе.

Я услышал небольшой треск, а затем почувствовал запах горького миндаля.

— Черт, — крикнул один из агентов, — он принял яд!

Медик, работавший с руками Амира, крикнул своему партнеру: — Амилнитрит...

стат! Подержите его под носом и попытайтесь заставить его вдохнуть! Но у Амира начались судороги, и через две минуты он вообще перестал дышать.

— Цианид, — выругался медик. — У него, должно быть, был искусственный зуб. В последний раз я слышал о том, чтобы кто-то 



Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только