и через несколько минут уже седлали лошадей.
— Кхм, так что случилось, мисс Элизавер? — уже покинув стены академии, спросил Робин.
— Я поясню, — отозвался пожилой жрец. — Меня зовут Вернон Сондер. Мне очень жаль, что пришлось оторвать вас от занятий, но у нас произошло одно очень неприятное событие, даже два. Сначала на наш храм налетели грабители, прямо среди белого дня! Это было столь наглое и внезапное нападение, что мы попросту ничего не успели предпринять. Потом мы, конечно, бросились к городской страже, и те выслали за грабителями небольшой патруль. Я и еще один наш брат отправились вместе со стражниками, чтобы помочь найти преступников.
Люди успели заметить, что грабители поскакали куда-то в сторону леса, — и патруль быстро отыскал их следы. В лесу мы обнаружили вход в пещеру, где, очевидно, укрылись преступники. Стражники отправились внутрь, — и тут произошло нечто необъяснимое, какая-то магия. Сначала была фиолетовая вспышка, а потом все, кто находился в пещере, попросту пропали! Хорошо, что мы не полезли все вместе. Мой брат отправился в город, чтобы сообщить о случившемся. А я решил, что лучше сразу обратиться к магам академии Вараза. Директор Хамфри — мой давний знакомый и не откажет в помощи старому другу.
— Да уже, не откажет, — прокомментировала Элизавер. — Вот только сам он уже не способен даже оторвать задницу от кресла.
— Но ведь в городе полно своих магов, — сказал Робин.
— Да, но до академии Вараза было намного ближе, — пояснил седой жрец. — Мне показалось, что ситуация не терпит отлагательств.
— Это же просто офигенно! — радостным голосом воскликнул Ланни, чем заработал недовольный взгляд Элизавер. — Ну, это, конечно, плохо, что пропал патруль и ограбили храм, да... Но что там такого, в пещере, может быть?
— Да, все что угодно, — ответила Элизавер. — Может это была какая-нибудь древняя магическая ловушка, и теперь там все уже мертвы.
Через пару часов маленький отряд из четырех человек оказался в лесу, возле заросшей плющом пещеры. Элизавер разными способами проверила пещеру на наличие враждебной магии. Она даже запускала внутрь фантомов, но ничего опасного так и не обнаружила.
— Ладно, попробуем зайти внутрь, — решилась Элизавер, после чего вручила Робину и Ланни заряженные энергией кристаллы. — Только ничего не трогайте там.
Внутри было темно и сыро. Все трое сотворили себе по маленькому светящемуся шарику, который держался над верхушкой магического жезла.
— Тут на стенах какие-то рисунки, — неуверенно произнес Робин.
— Бред какой-то, а не рисунки, — отозвалась Элизавер. — Будто сумасшедший в припадке бился о стены.
Пещера оказалась совсем небольшой: один единственный проход и широкий зал сферической формы. Никаких потайных ходов и прочих секретов Элизавер и ее ученики найти не смогли. Тут просто-напросто было пусто, и никаких следов пропавшего отряда.
— А может нас обманули, и не было никакого ограбления и стражников? — предположил Ланни, продолжая шарить по пещере. — Хм, а что это за камень...
— Стой! — едва успела выкрикнуть Элизавер, прежде чем пещеру окутало фиолетовое сияние.
— Упс, я лишь едва коснулся