пригласила меня и Аню к ней завтра на ужин. Это было несколько неожиданное предложение, но оно нас вполне устраивало.
На следующий день я зашел за Аней и мы отправились к дому Элизабет, где она проживала вместе со своей постоянной помощницей Мэлори. Я по прежнему оставался в своей старой одежде, в которой меня сюда забросило, а вот у Ани появилась блузка местного производства. Как выяснилось, жители Бракли не имели никаких ткацких станков. По сути, все что им было нужно, они получали от своих домиков. В каждом жилище было устройство, в которое можно было запихать подходящее сырье и получить на выходе желаемый материал. Как это работало никто не знал, но пользоваться чужими технологиями это вовсе не мешало.
Встретившая нас Мэлори, попросила нас немного подождать в гостиной, пока они как следует не подготовятся. Еще возле дома я учуял запах жареного мяса. С этим у жителей Бракли была единственная сложность: в домах не было ничего похожего на печь, и если вам нужен был огонь, то все приходилось делать под открытым небом. Местные когда-то пытались сделать печи прямо в своих чудесных домиках, но там оказалось нечто вроде противопожарной системы, которая быстро подавляла любые очаги горения. Если же кому-то было холодно или слишком жарко, то температуру можно было менять по желанию в каждой комнате. Кое-кто из местных догадался сделать отдельное помещение с довольно низкой температурой, после чегоу у всех появились своеобразные холодильники.
Наконец нас позвали к столу и мы прошли в зал. Первое мгновение я был несколько шокирован нарядами хозяек дома. Мэлори переоделась в длинное черное платье с боковым разрезом. Когда она повернулась, я увидел, что вся ее спина голая вплоть до самого копчика. Элизабет была в коротком платье с настолько глубоким декольте, что ее соски едва не выпрыгивали наружу.
— Здрасте! — произнесли мы с Аней, сразу поняв, что ужин будет не простой.
После пустых разговоров о нашей жизни на Земле, мы завели речь про интересующие нас записи исследователей Тенебриса.
— Мы наверняка могли бы выяснить что-то новое об этом мире, если посмотрим на те сведения, которые вы уже успели раздобыть, — сказала Аня.
— Да, наука у нас здорово продвинулась, и знаний у нас побольше. А свежий взгляд всегда помогает обнаружить некоторые упущенные моменты, — добавил я.
— Хмм, конечно же вы сможете их подробно изучить, но вам вовсе незачем так торопиться, — сказала Элизабет.
— Времени для этого у вас будет достаточно, — вслед за мэром сказала Мэлори и они обе подозрительно захихикали.
— Правда? — хором воскликнули мы, обрадованные таким неожиданным успехом.
— Конечно, только не стоит слишком далеко отходить от города. Как я уже предупреждала, для новичков там может быть очень опасно, — сказала Элизабет.
— А мы и не собирались, — поспешно заверил их я. — Нам и тут чудес хватает.
— Аня, мы приготовили для вас подарок, — произнесла Элизабет и хитро улыбнулась.
— Подарок?! — удивилась Аня.
— Да, платье.
— Эмм, спасибо, но... — Аня