пока они не закончат. Я очень сильно хочу в туалет, но думаю, что смогу вытерпеть ещё дольше.» Девочка не только сдерживалась ещё 30 минут, но и выпила ещё немного вина, и Цу Ма поразился объёму её мочевого пузыря. Только случайный стон девочки дал понять, как много усилий делала Мэй Линг, чтобы удержать мочу. После того, как музыканты ушли, Цу Ма думал, о чём бы попросить девочку ещё, но Мэй Линг вдруг задержала дыхание и нажала обеими руками между ног. «Ох, простите меня, мой лорд», — она закричала, — «моё тело подводит меня»! Цу Ма увидел, что на кресле появилась маленькое влажное пятно, когда Мэй Линг потеряла контроль и не удержала несколько капель мочи. Теперь руки девочки были зажаты между её ногами, она снова контролировала себя, но была на грани смачивания. «Хватит», — он сказал, и понёс девочку к ванной комнате, где был ночной горшок. Цу Ма снял с неё трусики, и она села на корточки над горшком голой, расставив ноги пошире. Мэй Линг убрала руки из промежности и немедленно выпустила такой сильный фонтан серебряной мочи, что это почти выливалось из горшка. Вскоре она стала выпускать просто сильную струю мочи, вздохнув с облегчением, поскольку она ослабила болящие мускулы мочевого пузыря. Сила потока постепенно ослабевала, мочевой пузырь девочки опорожнялся, и она передвинулась так, чтобы Цу Ма видел её уретру. Поскольку её поток больше не ослабевал, Цу Ма поверил, что Мэй Линг может заполнить до краёв ночной горшок. Поскольку резервуар заполнился, она остановилась и попросила дать ей ещё один. Её мочевой пузырь всё ещё не был пуст, и девочка заполнила второй ночной горшок почти наполовину. Цу Ма взял её на руки и отнёс на диван. «Я никогда бы не поверил, что кто-нибудь, конечно, не такая маленькая девочка как ты, сможет удержать в себе столько мочи», — сказал он, — «я обещал, что твои способности будут вознаграждены, и я предлагаю тебе стать моей младшей женой. Я сегодня же куплю тебя у Золотой Лилии и ты поедешь со мной как только сможешь. Мэй Линг встала и оделась. «Я готова сейчас», — сказала она, — «мой мочевой пузырь ужасно болит от растяжения, но это не помешает мне начать исполнять обязанности вашей младшей жены.» Дайте мне пять минут, чтобы одеться, и я поеду с вами. Цу Ма заработал много денег на этой девочке — он постоянно заключал пари с другими богачами: у чьей жены мочевой пузырь сможет вместить больше мочи или кто из жён сможет терпеть дольше. Цу Ма любил наблюдать отчаяние Мэй Линг, поэтому он соглашался на пари, даже когда против Мэй Линг были взрослые полные женщины, кторые, как казалось, могут терпеть вечно. При этом Мэй Линг ни разу не проиграла, хотя часто ей удавалось это с большим трудом. Как-то раз Цу Ма заключил пари со своим старым знакомым, который привёл с собой невысокую,