делать, или же это обычная мужская похоть вызванная женскими прикосновениями? Сжавшись в комок и закрыв голову руками, я тщетно попыталась проснуться от горячки. Что же теперь будет? Что если он вызовет меня к себе вечером и отчитав, навсегда закроет в этой комнате? У его же есть Глория. Разве они не вместе? Что же я наделала, какая же я дура, теперь все то тепло, на мгновение, возникшее между нами исчезнет. Он больше никогда не посмотрит мне в окно, уезжая на работу.
Практически все мои страшные мысли превратились в жизнь. После нашего поцелуя, я не видела мистера Венсона, он даже не позвал меня к себе чтобы отчитать. Моим наказанием стало безмолвное молчание между нами, игнорирование произошедшего. На третий день, я уже начала думать о том, что уж лучше он отпорол, накричал или разозлился на меня, но тогда бы это уже не был бы мистер Венсон. Холодный печальный взгляд этого человека, снится мне каждый день. Мне снится как он смотрит на меня этими глазами выражая презрение и отвращение. Как на зло, горничная Линда так же молчит, ничего не говорит мне о нем. Она даже ничего не сказала на счет моего поступка в ночь ее отсутствия.
Все словно язык проглотили, решив претворяться глухонемыми.
Раскаяние о содеянном разъедало меня изнутри, заставляя жалеть обо всем совершенном. Лучше бы я продолжала любить его как прекрасный образ, до которого мне никогда не дотянуться.
На четвертый день, который, как казалось, будет тянуться как и прошлые три, Линда решила подать голос. Она, зайдя в комнату, скользнула по мне взглядом, и как то странно улыбнулась.
— Мистер Венсон хочет поговорить с тобой на счет чего-то сегодня вечером. Он просил, чтобы ты сама пришла к нему в кабинет.
— Вы знаете? — сухо выдавила я из себя, предполагая что она знает даже о нашем поцелуе и сейчас ехидно ухмыляется смотря на меня, строя известные лишь ей планы.
— Знаю что? — уловив мою настроенность, так же настороженно ответила женщина, складывая поперек одно полотенце за другим и сгружая мне в шкаф.
Вопрос на вопрос, конечно, она не собирается так просто раскрывать карты, ждет что это сделаю я, чтобы понять думаем ли мы об одном и том же.
— Мистер Венсон он...
— Да, он расстроен, — утвердительно ответила на незаконченный вопрос Линда. Игра в горячую картошку продолжалась, мы говорили о чем-то, перекидываясь общими фразами, но не зная о чем именно.
— Расстроен, да, — нахмурилась я, теряясь в догадках, о чем же все таки идет речь, прожигая взглядом спину Линды, тянущую резину.
— Ох, и вправду говорят, что морепродукты не так безопасны, как о них говорят, отравление это серьезное дело, — повернувшись ко мне, настолько опечаленным голосом произнесла женщина, что на секунду я поверила ей, но после поняла, это вовсе не сожаление, а радость свершившегося.
— Глория отравилась? — слегка подскочила я с кровати, словив себя на том, что чуть не спросила