считавшая его талантливым, но не особенно прилежным учеником. Фальке краснел снова, когда охотница и чародей сравнивали, со сколькими мужчинами и женщинами переспал каждый из них, — хотя, казалось бы, он не должен был от этого краснеть...
Наконец, после нескольких часов пути, когда солнце уже начало клониться к закату, вперёди показалась небольшая деревня — к радости путников, утомлённых долгой дорогой. Наконец-то они могли дать коню Трианы отдохнуть, а сами — как следует поесть и переночевать и под открытым небом. Войдя в харчевню, отдав трактирщику несколько монет и дождавшись, когда еда будет готова, путники с аппетитом накинулись на ужин. Охотница, подсчитав после ужина свои сбережения, подумала, что ей, наверное, придётся снова искать себе работу — то есть истреблять за деньги монстров, досаждающих местным жителям, — однако когда Фальке, достав скрипку, заиграл для местных жителей весёлую мелодию, и некоторые из крестьян пустились в пляс, Триана на секунду подумала, что теперь у них двоих есть и иной способ заработка... а потом она уже ни о чём не думала, глядя на своего играющего возлюбленного, который наконец-то играл с радостным, а не печальным выражением на лице. Крестьяне уже вернулись с работы на полях, и в харчевне собралось посмотреть на гостей и послушать заезжего скрипача немало народу, и Триана ревниво поглядывала на местных, опасаясь, что те будут покушаться на её жениха (особенно на местных девушек, стрелявших глазами в сторону красивого юноши). Однако затем её и Сирата внимание отвлекли любопытные местные жители, принявшиеся расспрашивать гостей, откуда они, и кто они такие, — Триана, решив ничего не утаивать, рассказала о том, как она пыталась бросить вызов драконице, как потерпела поражение, но смогла сбежать и решила спасти от предстоящего рабства у драконицы Фальке. Конечно, жители деревни знали о своих соседях, прислуживающих драконице, но они избегали общения с ними, и, похоже, рассказ охотницы убедил местных жителей, что их соседи — не очень хорошие люди.
Наконец, приближалась ночь, жители деревни после ужина и импровизированного представления, устроенного Фальке, принялись расходиться по домам, и Сират обратился к своей спутнице:
— Полагаю, завтра наши пути разойдутся — но, может быть, мы проведём последнюю ночь вместе? — при последних словах красавец-полуэльф лукаво улыбнулся. Триана слегка помедлила — если бы они расположились спать втроём в одной комнате, они могли бы сэкономить немного денег, но...
— Я теперь уже почти замужняя женщина, и со мной мой жених, — напомнила она (впрочем, понятия о супружеской верности в Гептатеоне не возбраняли женатым мужчинам и замужним женщинам, находившимся в странствиях, делить ложе с другими мужчинами или женщинами). — Да и ты, как мне показалось, уже присмотрел себе кого-то посимпатичнее из местных девушек? — зная любвеобильного чародея, Триана нисколько не сомневалась, что кто-то из крестьянских девушек уже положил глаз на юного красавца, и что он наверняка ответил ей взаимностью.
— Понимаю, — улыбнулся в ответ Сират, и его улыбка стала чуть грустной. — Просто я хотел... перед тем, как попрощаться с тобой