На улице солнце нещадно жгло горожан, но в тронной зале имперского дворца было холодно. Молодой человек и девушка с синими волосами шли по ковровой дорожке к свету — за спинкой трона был огромный витраж в виде имперского герба. Свет падал так, что и Император, и его гвардейцы смахивали на длинные тени. Парень оглядывал колоны справа и слева от себя — были выполнены в виде статуй знаменитых воинов, великих Шестнадцати, которые, согласно легенде, город и основали.
— Вы подошли достаточно близко. — сказал гвардеец в позолоченном шлеме. — Камергер, представьте этих двух.
Камергер прокашлялся, свёл руки за спиной сделал шаг вперёд.
— Ава Куматили, принцесса Аказита, представитель дипломатической миссии Морского Народа. Ли Эштон...
— Молодой человек, который хочет быть лейб-доктором — прервал камергера Император.
Император был мощным мужчиной неопределяемого возраста, с длинными, до лопаток, каштановыми волосами и ухоженной бородкой. Типичные эльфийские черты в нём виднелись, вроде узкого подбородка или выпирающих скул были видны явнее, чем у его подданных. Он опирался на своё колено, присматриваясь к молодому врачу.
— Слишком молодой, чтобы обладать значительным опытом в том, что он считает своим «ремеслом».
— Я не могу этого отрицать, мой Император. Но я имею натуральные таланты к медицине.
— Что ты имеешь в виду?
— Не поймите меня неправильно, мой Император, но мне понадобится кинжал вашего гвардейца.
Император прищурился, но лишь на мгновение.
— Ори, подойди к нему.
Грузный мужчина в латах подошёл к брюнету, вытащил из ножен на сабатоне кинжал и передал его парню. Парень кинжала не взял, но...
— В этом нет нужны. Господин Ори, проведите ножом вот здесь. До кости.
Гвардеец оглянулся на своего императора. Тот ответил ему кивком. Ори разрезал плечо паренька, и кровь стала обильно изливаться на ковёр, и превратив белую сорочку парня в окровавленную тряпку.
— Повреждена плечевая артерия. Я должен истечь кровью и умереть в ближайшие минуты. Но... — левая ладонь, которую парня загорелась зелёным, и рана стала затягиваться, — у меня есть таланты, как мы можете заметить.
— Выглядит полезно, — сухо сказал Император. — Однако не все члены моей семьи — мужчины, и не все получают раны в бою. Можешь ли ты помочь от кровавого кашля, болей в животе, или принять роды?
— Я был обучен, имел практику, и мои способности помогают мне в исцелении.
— Ава Куматили, ты готова поручится за этого мага?
— Я ручаюсь за него, Император. Он...
— Хорошо, Эштон, я дам тебе право называть себя лейб-доктором императорской семьи. К исполнению своих обязанностей приступишь немедленно. В скором времени я представлю тебя своим домашним. Покажите юноше его рабочее место. И дайте ему свежее одеяние. Кровь тоже уберите.
— Я выражаю свою признательность, мой Император.
— Если ты не справишься с работой, то лишишься головы, будешь работать хорошо — будешь вознаграждён. Твоя признательность иррелевантна
Камергер повёл парня к боковой лестнице, где двое мальчишек сняли с него окровавленную рубашку и дали свежую. Синеволосая девушка раскланялась и вышла.
Слуга заговорил с Ли:
— Я рад, что у вас есть некоторые