я почти забыла тебе сказать. Я пересчитала деньги от Файнберга. Твой долг уплачен. Я позволила потратить остаток на то, чтобы организовать твой счёт в банке «Единство», ты помнишь, где это.
Ли был рад, но промолчал.
— А что с квартирой?
— Ту, что тебе обещал Вильям? С появлением у тебя банковского счёта, юридические проблемы с передачей собственности в доме должна решиться. Позволь, я займусь этим сама: ты не знаешь юристов в этом городе.
— В этой помощи я не откажусь, Леандра.
— И последнее. Ли, ты же помнишь, что ты сопровождаешь меня на Конвенте, через месяц?
— Да.
— Постарайся не нарываться большей на неприятности. Я хотела бы представить молодого мага, а не болвана с странными наклонностями.
— Разве что они сами меня найдут
— Пока, Ли.
— Пока.
Ли провёл по зеркалу рукой, и оно вновь приняло свой нормальный гладкий вид. Комната, в которой он находился, была небольшой, но с хорошей кроватью. Зеркало ему поставили ещё тогда, когда он пришивал свою губу назад. Хозяйка таверны снабжала его снедью (еду приносила девчушка лет восьми, с короткими чёрными волосами), пока он лежал в кровати.
На полу стояла большая бадья с мыльной водой — Ли просил помыться, а ходить далеко он не мог. Он снял бельё и оставил его на кровати, и сел с бадью. Ноги пришлось высунуть. Ли задумался о том, что в природе есть баланс, и за несчастьем обычно следует добро. Вспенив воду, он покрыл своё тело пеной, и затем смыл её. Повторив это несколько раз, он вымыл ноги. Наконец, он лёг в горячую воду, и стал размышлять.
Сшить губу было просто, но её регенерацией он занялся не сразу. Он «вкачал» энергию в повреждённые внутренние органы (это не спасло его от гематурии). Затем он стал сращивать рёбра. Это было сложно: пара из них серьёзно треснули, и осколки несколько сдвинулись, к счастью, не задев органы поблизости. Это вымотало его, и отдыхал он по крайней мере ещё день. Лицо же стал залечивать в последнюю очередь. У Леандры, видимо, были другие приоритеты относительно его тела...
Скрип двери отвлёк его от мыслей. В комнату вошла хозяйка таверны, Эммануэль, в своём чёрном платье. Она заплела свои волосы в изысканный узел, и держала в руках бутылку вина.
— Мадам, я не одет...
— Ох, да ладно, видела я голых мужчин. Куда поставить вино?
— Ближе к бадье, будьте добры.
— Будешь пить из горлышка?
— Почему нет.
Она подошла к бадье, наклонилась, демонстрируя Эштону внушительный белый бюст. Бутылка едва стукнула о деревянный пол. После этого она посмотрела Ли в глаза, развернулась и заперла дверь. Ли продолжал смотреть на неё, а она уселась на его кровать.
— А ты не хочешь разделить это вино со мной?
— Тогда нам нужны фужеры.
— Не нужны.
Бутылка была уже откупорена — хозяйка давала ему дышать. Эштон выпил несколько глотков и передал ёмкость Эммануэль. Та несколько лизнула горлышко и сделала один маленький, но шумный глоток, и