длинным языком и коротким курносым пяточком. Она ждала, когда Батчерз поднимет свои глаза и посмотрит на неё, но тот не решался. У неё были жалобные большие глаза. Однако, Сесилия всегда смотрела жалобными глазами, это была её хитрая манера завлечь своих жертв. Она не менялась в лице и тогда, когда кровожадно убивала своих жертв.
Седовласый мужчина выпил залпом свой эль сломал кружку, сжав её в руке.
— Значит, Дейвон.
— Сэр?
— Ты знаешь кто я?
— Конечно, сэр.
Мужчина встал, снял свой мундир, затем бросил на стол возле бара.
Этот запах...
Он доносился до маленькой прощелине в полу под барной стойкой. Именно там, под барной стойкой тихо сидел малыш Генри, в тайном хранилище. Тем временем, Эмили пряталась в основном хранилище, за дверью, которая была у капитана за спиной.
... Это был запах дождя. Этот наполовину седовласый господин пахнул дождём, каким-то солёным воздухом и рыбой. Мертвой рыбой.
— Вы Генгра Лафайетт. Капитан команды пиратов Белой Тишины. Командир офицеров, заместитель рулевого и командор отрядов первого и второго уровней. Господин Ветер (прим. управление стихией ветра на определённом расстоянии).
— И это всё? — мужчина повёл бровью.
Мистер Батчерз заледенел изнутри. Впервые он взглянул своему собеседнику в глаза, думая, где он допустил оплошность перед неминуемой смерти.
Батчерз увидел перед собой ещё более крупного мужика, чем циклопа на другом конце бара. Циклоп весом был более ста восьмидесяти килограмм и ростом около двухстах тридцати сантиметров. Но этот мужик был больше, крепче, его наполовину седые волосы были зализаны аккуратно назад, на лице был всего один короткий шрам возле рта, и тот скрывался за густой бородой похожей на львиную гриву. Его толщенные ручища были вдвойне крупнее чем голова самого Батчерза. Под черным кожаным мундиром он таскал кирасу, которую он также в тотчас стащил с себя. Остался господин Лафайетт в одной армейской белухе, но и та была черного цвета. Сидя в одном нательном белье, мужик продолжал поглощать эль в новую наполненную деревянную кружку. Его лицо могильного серого цвета была особенность его расы, но его габариты — уникальная особенность господина Лафайетта перед всеми.
— Что ещё было написано в ваших листовках? Какая цена за мою голову?
— Там нет цены, монсеньор.
— Как же так?
— Написано было»Самый опасный пират в мире. Ни при каких обстоятельствах не приближаться к нему, не вступать в бой. Обратиться к береговой охране или к местным органам власти«. Сзади также было описание, что вы узурпатор, захвативший ледяные земли Айзеншторм. На этой земле власть оспаривается. Королевство разбито на признанное восточное королевство и западное, где вы являетесь королём. Во всех городах курируют назначенные вами губернаторы-пираты. Также написано, что вы участвовали в Великой Морской Войне тридцать лет тому назад. Обладатель силы черепа белого янтаря, кровавый захватчик, каннибал, насильник и душегуб. И вы Эниец (прим. Энийцы — раса получеловека. На сто человек приходится по одному Энийцу. Признанная раса во всех государствах. Энийцы отличаются от людей тем, что не имеют