пусть их кормят, но не разговаривают.
Управляющий кивнул.
— И еще вопрос, Госпожа. Я правильно понимаю, что те две сирийки предназначаются сенатору? — Ацилия кивнула. — Тогда мне надо заказать им одежду и приспособления для полной фиксации. — Ацилия кивнула опять. — И не показывай их им. Не надо, чтобы они боялись. — Потом подумала и добавила: «И закажи еще три, но для мужчин. Крепче и больше размером». Управляющий задумывался, сопоставляя в голове информацию и снова почтительно кивнул.
— Спасибо, Госпожа. Приятных Вам снов!
Ацилия вышла к паланкину, и ожидавшие ее нубийцы помогли ей занять свое место и ровным шагом направились к ее дому.
После смерти отца и изнасилования Горросом, Ацилия не меньше года приходила в себя. В результате доход, от доставшихся ей по наследству нескольких вилл, начал катастрофически падать. А так как сама мысль о том, чтобы поехать на любую из них, внушала Ацилии почти животный ужас, то управляющие, быстро сообразили, что контроль ослаб, стали приворовывать и доходы от вилл становились все меньше и меньше. Но через года девушка смогла взять себя в руки. Прежде всего она договорилась со своим двоюродным братом за десять процентов от своих доходов, о том, что тот формально возьмет над ней опеку, но не будет лезть в ее дела. Уладив формальности юридические, она взяла нескольких охранников и отправилась в путешествие по принадлежащим ей виллам, чтобы навести порядок. Двух управляющих, она приказала засечь насмерть и, когда приехала на третью виллу, местный управляющий упал ей в ноги и поклялся вернуть все долги с процентами. Его Ацилия тоже приказала выпороть, но оставила в должности, и вилла почти сразу же стала приносить прежний доход, плюс управляющий выплачивал сворованное за год. На третьей и четвертой виллах она поступила точно так же. Вернувшись в Рим, Ацилия поняла, что поездка все равно доставила ей дискомфорт и ей не хочется регулярно контролировать вороватых управляющих. Через месяц после этой поездки она приняла решение о продаже принадлежащих ей вилл, а уже через полгода после этого решения, все они были проданы.
И именно в это время одна из ее подруг предложила ей купить молодого раба, привезенного из Египта. Когда подруга назвала ей цену, Ацилия посмотрела на нее как на сумасшедшую. Но когда та пояснила, что мальчик выучен специально для орального обслуживания, то любопытство Ацилии пересилило ее жадность. Надо сказать, что она ни разу не пожалела о тех деньгах, которые потратила. Раб был искусен и неутомим. И именно он навел ее на мысль, что можно открыть школу по подготовке таких рабов. Сейчас раб был управляющим школой Ацилии, что, впрочем, не избавляло его от обязанностей, для которых он был куплен. Называла она его Стом («рот», др. греч. сокр.) и постепенно прозвище стало именем.
Первую партию из тридцати рабов Ацилия покупала вместе с Стомом. Тот по каким-то одному ему известным признакам отобрал 10 мальчиков и 10 девочек, среди только прибывшей