говорящих, смеющихся людей-лучшее напоминание о том, что есть жизнь, в которой когда-нибудь можно принять участие. Иногда есть возможность потанцевать с кем-нибудь. Какая это освежающая перемена-иметь возможность поболтать. Это ни к чему не обязывает. Но это человеческий контакт.
Возможно, я немного преувеличиваю. Я помню три вечера, чтобы отличить их с достаточной ясностью от всех других бесформенных вечеров.
Кэрол заметила, какое впечатление производят на меня отъезды. Время от времени она что-нибудь просовывала в мой чемодан, чтобы подбодрить меня, иногда шоколадку, иногда записку, чтобы напомнить, что тоже скучает. Как-то она положила записку, которая обещала мне сюрприз. Это была моя третья неделя в Чикаго, и я ужинал в ресторане отеля.
В ожидании лукового супа, глядя на других посетителей и гадая, что они думают об одиноком парне, я услышал слева женский голос.
— Саймон, Саймон Ньюсом.
Я обернулся и увидел привлекательную брюнетку 5 футов 4 дюйма, около тридцати, с обручальным кольцом на безымянном пальце левой руки. Глупо, не правда ли? Этот взгляд, чтобы проверить, почти непроизвольный.
— Простите, что не могу вспомнить лицо. Я вас знаю?
— Нет, не знаете. Меня зовут Энни Карсон. Моя старая подруга Кэрол Ньюсом пригласила меня сегодня поужинать с вами. Когда мы дружили в колледже, еёзвали по другому, но я слышала, что с тех пор она вышла замуж за красивого парня. Не возражаете, если я к вам присоединюсь?
— Конечно, нет. — Я был ошеломлён.
— Кэрол сказала, что вы много времени проводите в одиночестве, и она хотела, чтобы хоть раз была компания.
— Ух ты. Она молодец. — Да, ты счастливчик.
— Удивительно. Я думаю, что это самый невероятный подарок, который я когда-либо получал.
— Ты и половины не знаешь. Она изводила меня до тех пор, пока я не изменила своё расписание, чтобы встретиться с тобой здесь.
— Кэрол не умеет принимать «нет» за ответ. — Ей потребовалось пять телефонных звонков.
— Приятно чувствовать её заботу.
— Так и есть. Знаешь, у тебя милая улыбка, Саймон. Не забудь сказать это Кэрол.
— Мне придётся как следует отблагодарить её, когда я вернусь домой.
— Она упоминала об этом. Она сказала, что будет ждать тебя в своей маленькой чёрной ночнушке, когда ты вернешься домой.
К нашему столику подошел привлекательный мужчина. Мужчины меня не интересуют, но я умею оценивать мужчин.
— Саймон, это мой муж Ричард.
Я встал, и мы пожали друг другу руки.
— Ты, кажется, удивлен, Саймон, — сказала она. — Неужели ты думал, что твоя жена собирается свести тебя с красивой соблазнительницей, пока ты одинок и далеко от дома? — Она хихикнула. — Ричард здесь с нами. У тебя ведь не было никаких неприличных мыслей?
— Конечно, нет. — Пробормотал я.
— Ты очень эмоционален. Кэрол была права.
Я провёл один из своих лучших вечеров в поездках, просто ужиная с Энни и Ричардом. Дело было не только в том, что я ужинал в приятной компании, Кэрол была достаточно заботлива, чтобы всё устроить. Вернувшись домой, я горячо поблагодарил её.
В другой поездке произошел