Взрыв, и ты мертв. Часть 4


выходя за дверь. Было еще рано, слишком рано, и Фред Мерфи, отец Андреа, еще не вернулся с работы. Боб припарковал машину напротив и стал ждать. Примерно без четверти шесть на подъездную дорожку въехал синий Хёндэ, и в дом вошел мужчина средних лет с седыми волосами. Боб дал ему несколько минут, прежде чем поднялся и позвонил в звонок.

— Я могу вам помочь?

— Мистер Мерфи?

— Зависит от того, кто спрашивает.

Боб протянул ему визитку.

Человеку потребовалось несколько секунд, чтобы прочитать карточку, как будто он пытался решить, что делать:

— Вы — те ребята, которых наняла Андреа, чтобы найти своих биологических родителей.

— Да, сэр.

— Что случилось с твоим лицом?

— А, я наткнулся на дверь, — сказал он, пытаясь улыбнуться.

— Андреа в порядке? Я не разговаривал с ней пару месяцев.

— Вчера утром кто-то пытался ее похитить.

— Что?! — Мужчина был явно потрясен. — С ней все в порядке?

— Да, я устроил ее в безопасном месте, но нам с вами нужно поговорить. Могу я войти?

Мерфи открыл дверь и жестом пригласил Боба внутрь:

— Кофе?

— Ах, нет, спасибо.

— Я знал, что это должно было произойти. Я знал это. Вот почему и не хотел, чтобы она занималась розыском. Черт побери Бетти, эту мою суку-жену. Почему она не смогла удержать язык за зубами?

— Знали, что это должно было произойти? — Боб видел сопротивление на лице парня. Как бы то ни было, Мерфи действительно не хотел об этом говорить. — Послушайте, мистер Мерфи, пару недель назад убили моего напарника, и я почти уверен, что это как-то связано с этим делом. А теперь, если вы не поговорите со мной, я передам то что имею копам, и вы можете разбираться с ними.

Мерфи вздохнул. Его плечи поникли, и он, казалось, потерял часть своей бравады:

— Сядьте, — сказал он, указывая на стул, когда сел на другой. — Я... Мне очень жаль вашего партнера. Что вы хотите узнать?

Боб открыл свой портфель и достал официальные документы об усыновлении:

— Они не настоящие, не так ли.

Мерфи бросил один взгляд:

— Нет, нет. Их для меня сделал... друг моего брата.

— Почему? Я не понимаю.

— Я... я не хотел, чтобы Андреа отправилась на поиски своего настоящего отца, потому что... — он колебался на мгновение, — потому что ее настоящий отец — я.

— Вы — ее... Это не имеет смысла. Зачем вам нужно было симулировать усыновление собственной дочери?

— Потому что Бетти не была ее настоящей матерью. У меня... у меня был роман. Андреа — моя дочь, но ее матерью была женщина по имени Джулия, Джулия Джовани.

— Ладно, — все еще был сбит с толку Боб. — Вы меня запутали.

— Я не знал этого в то время, но когда мы встречались, у Джулии был парень в тюрьме. Когда она забеременела, то запаниковала и собралась сделать аборт. Я не мог этого допустить. Это был мой ребенок, а Бетти не могла иметь детей.

— Джулия сказала, что не сможет оставить ребенка, потому что ее 



Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только