Взрыв, и ты мертв. Часть 2


Еще не было и девяти утра, когда Трой пересек граничный знак города Линкольн-Вэлли, штат Индиана, с населением в шесть тысяч двести восемьдесят три человека. Из архивов округа ему потребовался всего час или около того, чтобы узнать, что Джулия Джованни была именно той женщиной, что он искал, и она на самом деле умерла, погибнув в автокатастрофе недалеко от города. Судя по бумажным следам, которые он изучил в течение последнего месяца, он был уверен, что это — настоящая мать Андреа. Он почти почувствовал себя так, будто потерял друга, когда подтвердилась ее смерть. Он так сильно надеялся, что сможет объединить мать и дочь.

Трой пошел в местное отделение полиции, чтобы узнать, нет ли у них дополнительной информации о ее семье или, возможно, об отце Андреа. Когда он читал отчет об аварии, кое-что выделялось как необычное. Он посмотрел на пару полицейских фотографий изуродованных обломков, но не похоже, чтобы они совпадали с травмами женщины. У него было несколько вопросов к шерифу небольшого городка, но ответы были в лучшем случае неудовлетворительными, а в худшем — намеренно уклончивыми. По пути за город он проехал мимо места убийства Джулии. Это не уменьшило его подозрений в том, что в смерти бедной женщины было что-то еще. На обратном пути в Чикаго он трижды замечал синий пикап, но затем тот исчез, задолго до того как он вернулся домой, поэтому он больше не думал о нем.

На следующий день он предъявил свои расходы на бензин и еду Энджи и рассказал Бобу о том, что нашел, но не упомянул о своих подозрениях в нечестной игре в смерти Джулии. Ему и впрямь не нужна была еще одна лекция партнера о бесплатной работе.

Как бы ему ни не хотелось этого, Трой позвал Андреа в свой кабинет для обсуждения. Он подумывал о встрече с ней в ресторане, но знал, что она тяжело воспримет эту новость, и хотел дать ей место, где она могла бы отпустить себя.

Андреа взяла салфетку из коробки, которую предложил Трой, и вытерла глаза:

— Вы... вы уверены, что это была моя мать?

— Да, мне очень жаль.

— А как насчет моего настоящего отца? У вас есть что-нибудь на него?

— Не совсем. Я уверен, что он провел некоторое время в том же городе, что и твоя мать, но след, ведущий оттуда, довольно холодный. — Трой посмотрел в ее измученное лицо. — Послушайте, я не сдамся. Я планирую вернуться, чтобы покопаться еще раз. А как насчет вашего приемного отца, он все еще такой же упертый?

— Не так сильно, как раньше, — ответила она. — Первоначально он сказал мне, что я должна съехать из дома, после того как я сказала ему, что хочу найти своих биологических родителей. Он дал мне срок, но тот наступил и ушел, а он пока ничего не говорит.

— Он все еще не разговаривает с вами?

— Немного разговаривает, когда ему нужно.

— Он знает, что 



Гость, оставишь комментарий?
Имя:*
E-Mail:


Информация
Новые рассказы new
  • Интересное кино. Часть 3: День рождения Полины. Глава 8
  • Большинство присутствующих я видела впервые. Здесь были люди совершенно разного возраста, от совсем юных, вроде недавно встреченного мной Арнольда,
  • Правила
  • Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены почти
  • Семейные выходные в хижине
  • Долгое лето наконец кануло, наступила осень, а но еще не было видно конца пандемии. Дни становились короче, а ночи немного прохладнее, и моя семья
  • Массаж для мамы
  • То, что начиналось как простая просьба, превратилось в навязчивую идею. И то, что начиналось как разовое занятие, то теперь это живёт с нами
  • Правила. Часть 2
  • Вскоре мы подъехали к дому родителей и вошли внутрь. Мои родители были в ярости и набросились, как только Дэн вошел внутрь. Что, черт возьми, только