людей. Я мог видеть, что даже в своем нетрезвом состоянии он, по крайней мере, все еще имел достаточно мозгов, чтобы подумать о том, к чему может привести конфронтация.
— Какое это имеет отношение к тебе? — наконец спросил он.
— Леди — моя подруга, а мне не нравится, когда мои друзья расстраиваются. Я, с другой стороны, уже очень расстроен, так что если ты не собираешься уходить сам, я буду только рад выпустить из себя пар и помочь тебе.
Я начал вставать со своего места, но в этот момент появился другой парень — очевидно, коллега пьяного — и убедил его, что им действительно пора быть где-то еще.
— Я сожалею об этом, — сказал мне его друг, уводя его, — он не очень хорошо справляется со своим напитком.
— Не извиняйся передо мной, он расстроил женщину, — ответил я, в то время как они уходили, направляясь к выходу из бара.
Стоя, я опять повернулся к даме:
— Извините за это. У некоторых люди нет никаких манер,.
— Спасибо. Я никогда не знаю, что сказать пьяным людям. Они не очень хорошо понимают намеки.
— Пожалуйста, мэм. Теперь, если вы не подумаете, что я слишком забегаю вперед, могу ли я предложить вам выпить? Но прежде чем ответите, — я поднял безымянный палец, чтобы показать ей свое золотое кольцо, — я — очень счастливо женатый мужчина, и намерен таковым остаться.
Она в ответ улыбнулась:
— Ну, теперь вы выложили на стол свои карты.
— Я бы не хотел, чтобы кто-то понял меня неправильно. Небольшой легкий разговор — это все, что я когда-либо ищу, находясь вне дома.
— Должно быть, она — удивительная женщина.
— О, да: наполовину француженка, наполовину шотландка. Французская половина придает ей внешность и страсть; шотландская — это то место, откуда берутся ее мозги. Она может растянуть фунт отсюда и до в королевства.
— Я бы хотела джин с тоником, если можно, — сказала леди, подвинувшись вдоль дивана, на котором сидела, давая понять, где она хочет, чтобы сел я, когда вернусь с напитками.
— Айан Камберленд, к вашим услугам, — сказал я, усевшись рядом с ней и протягивая руку. Легкий перебор, но кому какое дело?
— Я рада познакомиться с тобой, Айан. Я — Стефани Моррис. Мои друзья зовут меня Энни.
— Что привело тебя, Энни, сегодня вечером в этот забытый богом город?
— Боже, это — унылое место, не правда ли. Я живу в деревне — ну, во всяком случае, в маленьком поселке. И должна встретиться с управляющим банком.
Мне вдруг стало интересно, во что я ввязался. Зачем ей быть в городе, чтобы увидеть менеджера банка? Энни, должно быть, смогла прочитать замешательство на моем лице, поскольку продолжила:
— Мы — или, вернее, теперь я, так как я недавно овдовела, — управляем небольшим гаражом. Нет, черт возьми, это просто бензоколонка, так как мой муж умер. Он управлял мастерской, а я управляла частью автозаправочной станции. В любом случае, заполнить наши резервуары стоит много денег, и у меня самый ужасный большой перерасход средств. Наш... мой