открывающейся двери. Сэм втолкнул меня в комнату.
— Вот, посмотри, что тут у нас.
— Ну-ну... Хороша кукла, — Теон задумчиво потер подборок. — Как зовут?
— Дария, — ответила я и тут же прикусила язык — он мог знать имя дочери Короля... Я опустила глаза вниз и напряглась.
— Дария, значит. Ну что ж пока я оставлю тебе твое имя, — будто про себя произнес Теон. — Сколько тебе лет, Дария?
Я молчала, глядя в пол. Вдруг звонкая пощечина отдалась звоном в ушах. На моих глазах выступили слезы.
— Я задал вопрос, или ты вдруг резко онемела? Сколько тебе лет?
— Восемнадцать.
— Ты замужем?
— Нет.
— А уже познала мужчину?
— Нет.
— Ну что ж... Сэм, развяжи ее, думаю, девочка будет вести себя благоразумно. А, крошка?
Сэм долго возился с узлами, затянул он их на совесть. Наконец, я смогла пошевелить руками. Размяла запястья и увидела красные полосы на них, завтра они, скорее всего, посинеют. Но разве имело это значение, когда впереди была полная неизвестность. Что приготовила для меня судьба? Кто я теперь? Я — Дария, последняя из рода Северных Королей. Теперь я всего лишь пленница, собственность торговца живым товаром Теона.
— Сними платье, — голос Теона прервал мои горькие раздумья.
Эти слова заставили всколыхнуться мою королевскую гордость. Я подняла голову, расправила плечи и с вызовом произнесла: «Я не сделаю этого!» Очередная пощечина обожгла мое лицо. На этот раз это был серьезный удар, в уголке рта я почувствовала что-то соленое. Провела рукой по щеке и увидела кровь на пальцах.
— Ты, сука, плохо понимаешь, где ты и кто ты теперь. Забудь все, что было в твоей жизни. Теперь ты моя собственность. И я могу делать то, что считаю нужным или хочу делать. А будешь строить из себя недотрогу, я найду методы тебя укротить, — голос Теона во время этой проповеди стал похож на шипение змеи.
Я понимала, что сейчас сделаю только хуже себе, если не подчинюсь. Тогда я приняла решение. Я все равно сбегу, найду способ и сбегу, но сейчас надо быть послушной, по крайней мере, пока мне не стало хуже. Я отняла руку от лица, гордо вскинула голову, так что мои длинные черные волосы рассыпались по плечам, и начала расплетать шнуровку на корсаже платья. Платье сползло с плеч, и грудь оголилась. Я вдруг почувствовала резкий озноб по всему телу. Никто из мужчин не видел меня обнаженной, только мои служанки. А здесь стояли сразу двое и пялились на меня.
Теон уже терял терпение. Он протянул руки и резко сдернул платье вместе с панталонами вниз. Они упали к ногам бесформенными кусками ткани. На мне остались только ботики, в которых ходили служанки. Я испытывала странное чувство — оцепенение или апатию, как назвать то, что я стояла как столб, опустив руки по швам, с гордо поднятой головой и устремленным вдаль взглядом. Я не видела мужчин, что смотрели на меня, я не видела обшарпанной комнаты захудалого трактира, я была